— Пожалуй. Считайте это моим проявлением искренности, Седьмой лорд Поднебесной Юйлун.
— Весьма признателен. Тогда я заберу свою цзецзе и на сегодня мы откланяемся.
Хозяин ухмыльнулся, однако не стал протестовать. Махнув рукой, подозвал к себе человека в маске, который явно казался недоволен исходом, но всё же, поджав губы, отступил.
Добившись желаемого, Ли Сяолун подошёл к сестре, сидящей у стены. Ли Цзиньхуа, с растрёпанными волосами, с разрезанной одеждой, покрытой кровью, тяжело дышала. Зрелище было жалкое, но выражение её лица оставалось достойным: девушка сохраняла невозмутимый вид, а в глазах даже читалась насмешка.
— Цзецзе, я помогу, — Ли Сяолун закинул руку сестры к себе на плечо и аккуратно поддержал её за талию.
Что удивительно, она молча приняла помощь и ничего не сказала по поводу ситуации и своего унижения. Когда их взгляды встретились, Ли Цзиньхуа увидела в глазах брата спокойствие и твёрдость. Поджав губки, она лишь опустила ресницы. Поддерживая друг друга, они мирно направились к выходу. Перед тем как семейство Ли покинуло банкетный зал, Шо Цзян добавил:
— Чуть позже мой подчинённый позаботится привести к вам лекаря.
— Благодарю брата Шо, — ответил Седьмой лорд, даже не оборачивая головы.
Двигаясь очень медленно из-за собственного жалкого состояния, они приложили немало усилий, чтобы дойти до комнаты Ли Сяолуна, где, молча сев на диван, смогли немного расслабиться в тишине.
— Геге, что мы будем делать?! — Ли Цзиньхуа наконец-то взорвалась. Зарычав, она ударила кулачком по столу, выпуская часть гнева.
— У нас есть завтрашний день, чтобы спокойно найти решение, но я не думаю, что выход есть.
— О чём ты говоришь? Как только действие Призрачной травы пройдёт, мы должны бежать!
— Ты правда думаешь, что они позволят мне восстановить силы? Не будь глупой. Вот увидишь, сегодня вечером они и тебя заставят выпить вина.
— Я не буду! Лучше умереть, чем пресмыкаться перед ними!
— Закрой рот и слушай внимательно, — Седьмой грозно посмотрел на девушку. Он не знал, что случится потом, но, пока собрание не подойдёт к концу, у них определённо есть надежда. Самое важное – вместе с ними главный герой, а он, как правило, притягивает неприятности. Вполне возможно, события сегодняшнего вечера были не самыми шокирующими. — Для начала притворимся послушными. Пей и ешь, если станут настаивать, но при возможности избавься от содержимого в своём животе. Ты понимаешь, о чём я?
Ли Цзиньхуа послушно заткнулась, а затем покачала головой. Седьмой тяжело вздохнул: конечно же, она не понимала – разве величественные заклинатели вообще когда-нибудь применяли метод очистки желудка способами обычных смертных? Вряд ли. Ли Сяолун доходчиво объяснил сестре, как вызвать рвоту двумя пальцами в рот. После рассказа лицо Ли Цзиньхуа выражало максимальный уровень недоверия и отвращения, но она послушно кивнула головой.
— Хорошо. А теперь помоги мне извлечь из пространственного кольца один свиток.
Под руководством брата девушка, использовав духовную энергию, достала пергамент, а затем спросила:
— Что это?
— Задняя рука.
«Задняя рука» – последний метод спасения.
Ли Сяолун уговорил сестру не задавать лишних вопросов и влить в свиток всю свою духовную энергию – не было смысла беречь её, если их и вправду заставят пить вино из Призрачной травы. Вместе с тем, приложив столько усилий, они так и не смогли наполнить рукопись до конца. Впрочем, около восьмидесяти процентов уже было влито – этого должно хватить.
Как только Ли Цзиньхуа закончила, в комнату постучали. Ли Сяолун переглянулся с сестрой, затем схватил манускрипт и поспешил спрятать его под диван. Он действовал очень быстро, но времени хватило лишь для того, чтобы успеть выпрямиться, – тот, кто стучал в двери, не был слишком вежлив, чтобы дождаться, пока ему откроют, и без промедления распахнул дверь.
— Хозяин попросил вас проведать.
В проёме показался человек в маске. Седьмой лорд отреагировал довольно спокойно, но Ли Цзиньхуа заскрежетала зубами от гнева.
— Я привёл лекаря. Как насчёт того, чтобы он вас осмотрел? Мой хозяин довольно хорошо относится к гостям.
— Раз хозяин столь добр, мы не будем отказываться.