Ли Сяолун вообще не пытался понять, что от него хочет мужчина и что он тараторит. Он лишь нетерпеливо посмотрел мужчине в глаза, затем на ребёнка, нагло и дерзко смотрящего на него, будто уверенный и горделивый шакал, а затем на своего маленького и жалкого ученика.
— Старейшина Ли Сяолун, только из-за уважения к вам, этот учитель не посмеет наказать этого ученика за нарушение правил, но этот учитель просит вас разобраться в ситуации и принять меры!
Ли Сяолун потихоньку начал возвращать сознание в реальность и восстанавливать картинку. Его мозг уловил несколько ключевых слов, таких как «уважение», «правило» и «наказание». И почему-то, эти слова сыграли против учителя злую шутку. Вместо того, чтобы подумать о ситуации в целом, Ли Сяолун, как всегда, не изменил себе и в первую очередь подумал о себе.
Слово «уважение» изменило смысл слов учителя с «уважение к вам» на «не уважение». Ли Сяолун сразу же согласился, что этот мужчина совершенно его не уважает. Иначе, как бы он посмел врываться в его дом, будить его, ещё и кричать на него.
Слово «правило», быстро же заменило смысл в предложении. Вместо того, чтобы понять, что это его ученик нарушил каким-то образом правила в секте, он понял всё по-другому. Учитель сразу же решился второго очка в свою пользу, ведь старейшина разрешил всё так, будто это именно мужчина нарушил правила. Одно из которых заключалось в том, что он дерзко посмел ворваться в его дом и разбудить отвлечь старейшину от работы.
Третье же слово «наказание» сыграло решающую роль. Имея уже неправильное понимание первых трёх слов, Ли Сяолун простодушно решил, что мужчина довольно сообразительный, раз просит для себя наказания за столь тяжкий проступок, как прерывание отдыха работы старейшины.
Ли Сяолун спокойно встал, подошёл к трём людям, совершенно не обращая внимание на детей, схватил мужчину за воротник и одним лёгким духовным броском, скинул мужчину с горы.
Учитель: …
Ученик: …
Яо Юншэн: …
Затем он развернулся, сел обратно в кресло и закрыл глаза.
Одна секунда, две секунды, три секунды… послышалось тихое сопение.
В этот момент у всех были свои мысли в голове, но впечатление о произошедшем у всех было одинаково большим.
Когда солнце было под углом в сорок пять градусов, Ли Сяолун открыл глаза, сладко потянулся и почувствовал себя вполне счастливым и отдохнувшим.
Сразу же после этого, он заметил своего маленького ученика, который тихонько сидел на противоположной стороне и осторожно смотрел на мужчину.
Ли Сяолун сразу же нахмурился, посмотрел на небо и проворчал:
— Почему ты там сидишь? Уже так поздно, разве ты не мог меня разбудить?
Яо Юншэн не рискнул отвечать, но в душе ворчал: «да кто ж теперь посмеет…»
Ли Сяолун смущённо потёр нос, понимая, что снова заставил ребёнка голодать, а затем поспешил на кухню, чтобы быстро приготовить запоздалый обед.
Так как в скором времени уже нужно будет готовить ужин, мужчина решил не заморачиваться и приготовить несколько лёгких блюд, которые быстро усваивались и переваривались.
Основным блюдом он сделал жидкую рисовую кашу с сушёными грибами и зелёным луком. Два других блюда представляли из себя маринованные огурцы и кусочки обжаренной куриной грудки со сладким перцем.
Эти три блюда были легки в готовке и занимали очень мало времени. Уже через пятнадцать минут со стола были убраны все принадлежности, напоминающие о работе, и на нём стояли три простых блюда. Сам же старейшина заварил себе горьковатый чёрный чай с бодрящим эффектом.
Кто ж знал, что спустя несколько минут к нему в гости пожалует управляющий Юй Вэйдун с угрюмым лицом и тяжёлой аурой.
Видя, как мужчина медленно подходит к нему, Ли Сяолун напрягся, понимая, что за сегодня не просмотрел ни одного листочка, которые называются документами.
Уже готовый найти с десяток оправданий, Ли Сяолун выпрямился и вежливо улыбнулся.
— Управляющий, вы довольно рано вернулись, боюсь, я ещё не успел просмотреть все документы.
Юй Вэйдун хмыкнул, будто ничего другого и не ожидал, а затем открыл рот, говоря совершенно на другую, неожиданную, тему:
— Старейшина, мой визит к вам не связан с документами. Лучше объясните мне, зачем вы скинули учителя Вуй с горы?
Ли Сяолун удивлённо моргнул, немного помолчал, а затем снова моргнул.
— Учителя Вуй?
— Да.
— Скинул с горы?
— Да.
— Кто? Я?