Выбрать главу

— Отлично. Так что теперь, когда все улажено, я иду спать. — Я встаю и делаю шаг к раздвижной двери.

— Не опаздывай. — Я оглядываюсь через плечо.

— Куда?

— Наше завтрашнее сафари.

— Хочешь поехать? — Мой тон повышается.

— Хотеть — это немного натянуто. Но я готов. — Я ухмыляюсь.

— Будь готов к пяти утрам.

Я пересекаю палубу и дергаю за ручку раздвижной двери.

— Айрис?

На этот раз я поворачиваюсь и прижимаюсь спиной к стеклу.

— Если ты снова попытаешься меня бросить, я заставлю тебя пожалеть об этом. — Легкая хрипотца в его голосе делает что-то катастрофическое с моей нижней половиной.

— Это угроза? — спросила я.

— Это обещание. — Его лицо остается пустым, но его глаза соперничают со звездами над нами.

Я моргаю. Кое-как я беру себя в руки и киваю, прежде чем покинуть палубу. Слова Деклана преследуют меня всю дорогу до моей комнаты, но только когда я принимаю душ и забираюсь в постель, я понимаю, что показалось мне странным в том, что он сказал.

Если ты снова попытаешься меня бросить, я заставлю тебя пожалеть об этом.

Не уйти, а оставить его. Такой странный выбор слов для подачи уведомления за две недели, но я думаю, что Деклан считает их одним и тем же. Я думаю, он воспримет мой уход как оскорбление его достоинства. Может быть, он даже зайдет так далеко, что сочтет это своего рода предательством после стольких лет.

Ему никто не нужен. Голос Кэла повторяется у меня в голове.

Кроме, может быть, меня.

Глава 19

АЙРИС

Как и вчера, Деклан уже ждет меня в главной гостиной ровно в 5 утра.

— Ты опоздала. — Ворчит он.

Я стону.

— На две минуты.

— Вот. Пошли. — Он кладёт пластиковую кофейную чашку в мою пустую руку. Я моргаю.

— Спасибо? — Я делаю глоток и вздыхаю, когда первая доза кофеина попадает мне в горло.

Он издает звук задней частью горла.

— Не надо меня благодарить. Я предлагаю тебе кофеин исключительно для моей личной выгоды. Это делает тебя гораздо более сговорчивой. — У меня отвисает челюсть.

— Прошу прощения? — Не утруждая себя ответом, он выходит из бунгало. — Кое-кто очень хочет отправиться в путь сегодня — кричу я ему, схватив свой рюкзак со всеми припасами.

Солнце еще не взошло, так что я застряла рядом с Декланом, используя лампы на грязной дорожке, чтобы вести нас к месту встречи.

— Чем скорее мы доберемся туда, тем скорее покончим с этим.

— Пожалуйста, сведи свое волнение к минимуму. Боюсь, этот опыт не оправдает твоей шумихи. — Он бросает на меня испепеляющий взгляд.

Кто-то сегодня утром не в духе. Глядя на его лицо, можно подумать, что я веду его на электрический стул. Мы направляемся к главному домику, а я потягиваю кофе по дорожке. Деклан, кажется, полон решимости добраться до места назначения как можно быстрее, заставляя меня соответствовать его скорости.

У меня нет ног, как у жирафа, поэтому я замедляю шаг до нормального темпа ходьбы, прежде чем мои ноги подкашиваются от напряжения.

— К чему такая спешка?

— Они сказали быть там в 5.15 утра.

— Это отпуск, а не прием у врача. Они могут подождать еще несколько минут.

Деклан что-то бормочет себе под нос. Я делаю вид, что достаю телефон и делаю несколько темных фотографий каких-то растений. Он ненавидит каждую секунду. Его ботинки волочатся по этой грязной дорожке, оставляя за собой пыль, пока он стучит по телефону.

— А как насчет того, чтобы взять выходной?

— Что? — спрашиваю я.

Наши глаза сталкиваются. Никто из нас не отводит взгляда.

— Я здесь, не так ли?

— Да, с позицией больше, чем в штате Техас.

— Должно быть, я недостаточно стараюсь, если все еще есть Аляска, с которой можно конкурировать. — Его комментарий заставляет меня свернуться калачиком и смеяться до хрипа. Большинство людей находят его сухим, саркастичным и совершенно невыносимым для длительного общения, но я нахожу его забавным. Сарказм можно считать низшей формой остроумия, но я нахожу его наиболее забавным. Хотя я не уверена, что это говорит обо мне.

Я встаю и беру себя в руки.

— Как насчет того, чтобы объявить перемирие? — Он поднимает бровь.

Я киваю.

— Давай проведем день, притворяясь, что остального мира не существует. Никакой работы. Нет Якуры. Никаких сожалений. Дай мне один-единственный день своего времени, чтобы все остальное не мешало нам.