— А вам‑то что? Может, я наследство получил.
— Может, и получил. А может, и нет. Может, денежки не совсем чистые?
— Не ваше дело.
— Налоговую декларацию ты не подавал.
— Глубоко копаете, мамзель Варвара!
— Отрабатываем деньги налогоплательщиков.
— Может, я на тотализаторе выиграл.
— С выигрышей тоже налоги платить следует.
— Я говорил: наследство мне оставили.
— Хм. То тотализатор, то наследство. Путаетесь в показаниях. Кто конкретно оставил? Бабушка с дедушкой, пенсионеры?
— А вот это вообще ни разу не ваше дело! И нечего тут моих дедов своими полицейскими лапами теребить!
— Вообще интересная намечается тема: родители твои погибли неестественным образом, обе пары, бабушки с дедушками — тоже. — Варя сознательно обостряла ситуацию, шла на конфликт. Хотелось посмотреть, удастся ли вывести мальчишку из себя. И если удастся, то что произойдет дальше?..
Кордубцев совершеннейшим образом скривил рот, пальцы его вцепились в мраморную барную стойку.
— И что? — ледяным, надменным тоном проговорил он.
— «Ищи́те, кому выгодно». Знаешь такой важный принцип расследования? Плюс ты сам говоришь: наследство получил. Значит, гибель их всех — родителей и обеих бабушек с дедами — тебе выгодна была?
— Ну, допустим. А как я, по‑твоему, их всех убил? Я повелитель молний, да? Стихий, смерчей? Умею за две тысячи километров направлять машины в кювет?
Варя, не отрываясь, смотрела в насмешливое лицо Елисея и вдруг поняла: а ведь не исключено, что так и есть. И это впрямь он мог наслать молнии и смерчи и столкнуть на полном ходу с дороги машину. Или, во всяком случае, он сам в глубине души так считает. Уверен в своем всемогуществе.
— Почему бы и нет? Ты ведь, наверно, выигрываешь на тотализаторе? Оттуда ведь деньги, да? Значит, мог ради своей собственной выгоды и родных замочить.
Варя откровенно провоцировала Кордубцева. Что он сейчас сделает? Бросится? Швырнет в нее чем‑нибудь? Ну и прекрасно! Покушение на представителя власти. Есть свидетель. Да какой — участковый! Самое время юного гражданина задержать, а там, по ходу дела, начать с ним по‑настоящему работать. Исследовать с привлечением спецов из научного отдела, а не просто прокачивать, кто он да каков.
— Шла бы ты в… куда подальше, гражданка начальница, — с ненавистью, чуть хрипловато проговорил юноша. Но, самое главное, она вдруг с ужасом поняла, что, наверное, все случилось именно так, как она предполагала — но не смела верить. И Кордубцев действительно каким‑то образом — возможно, не ясным даже для него самого — смог погубить своих родных. И тот ад, который был в его душе, на мгновение приоткрылся перед ней. А Кононова, прекрасно понимая, что играет с огнем, но, тем не менее, не желая останавливаться на гибельном краю, сделала еще один шажок вперед, в пропасть. Она ехидненько, с издевочкой, с подковырочкой, спросила:
— Сам‑то не жалеешь, что родных погубил?
И тут он гаркнул что есть мочи:
— Неееет!!!
И его ад разверзся перед ней.
* * *
В себя Варя приходила тяжело и долго. Мутило. Болела и кружилась голова. Но, слава богу, она находилась в безопасности. В штабном фургоне, припаркованном рядом с домом Кордубцевых. Рядом хлопотал Вася Буслаев. Поднес к носу нашатырь из аптечки. Варя дернулась, и в голове прояснилось. Флешбэками стала возвращаться память.
Флешбэк первый. Страшно кричит Кордубцев — он не бьет ее, не толкает. Однако она — видимо, только от одного этого крика? — падает навзничь и бьется головой о мраморную, шахматную, черно‑белую плитку пола.
Флешбэк второй. Участковый выводит ее из подъезда. Он буквально тащит Варю на себе — откуда только силы взялись, она ведь совсем не маленькая! Встреченные местные жители, возвращающиеся домой, брезгливо отворачиваются — думают, что она пьяная, которую сопровождает участковый в форме.
Флешбэк третий. Бедный Халимулин помогает ей забраться в фургон. Сам он обескуражен, но физически, кажется, не пострадал.
Теперь он сидит рядом и довольно испуганно смотрит на Кононову. Она чувствует мгновенное раскаяние. Что ж, сама виновата. Подводила клиента к взрыву и провоцировала его — вот и получила.
— Спасибо, майор, — сказала она участковому. Язык маленько заплетался. — Присядьте, пожалуйста, к столу и пишите объяснение. Я скажу, что именно следует писать.
— Может, лучше я доведу до майора информацию? — спросил Буслаев. — А ты, Варь, отдохни.
— Нет, я в порядке, — возразила Варвара.
И она начала ясным, но слегка скособоченным от официальности языком протокола диктовать Халимулину. Голова кружилась по‑прежнему, но меньше, и тошнота тоже улеглась. Состояние было, как после серьезного удара головой и сотрясения мозга — да его, сотрясение, она, видать, и получила. Понять бы только, где кончается воздействие Кордубцева и начинается жесткий контакт с мраморной плиткой на полу его кухни.