Выбрать главу

Может, сэр Валентино в глубине души и не совсем был уверен в своей правоте. Но он должен был намекнуть городу, кто тут главный.

Особо крупных соперников у него давно не было. С тех пор как умер Джон Бенито и мой дед отошел от дел, а мой отец и не приступал к ним, так как считал, что нам вполне хватает тех жалких дивидендов, которые мы получаем от закупленных еще дедом акций крупных нефтеперерабатывающих компаний на Юге. Так вот, именно поэтому основной занозой для сэра Валентино оставался только один человек в нашем городе.

И этим человеком был Грег Бенито, которому было мало того количества земель, домов и кораблей, которыми он уже владел. А мне так кажется, что ему просто было скучно жить на этом свете.

Каждый день Грега должен был быть до отказа наполнен всевозможными событиями, и только тогда Грег мог спокойно поспать несколько часов ночью.

Уж я-то знаю, что это значит, кипение крови прекрасной Розмарин.

И Лаура была точно такая же. В свои пятнадцать лет она уже прекрасно водила все автомобили Грега и моталась на них по городу без присмотра только так.

Грег держал для Лауры специальную охрану. Но этой охране надо было еще успеть догнать чересчур самостоятельную Лауру, а уж только потом пытаться ее охранять.

И именно поэтому людям сэра Валентино даже не надо было в тот день особенно трудиться для того, чтобы доставить Лауру к сэру Валентино. Им надо было только подождать, пока Грег уедет из города, а потом пронаблюдать, как Лаура надурит свою охрану и смоется из дома.

И как только это произошло, люди сэра Валентино на своих машинах окружили автомобиль Лауры Бенито и таким образом доставили ее к дому сэра Валентино. Благо, Лаура совсем не сопротивлялась, а спокойно вела свой автомобиль туда, куда ехали окружившие ее машины, и, видимо, ей самой все это было даже интересно.

И когда процессия въехала в ворота особняка сэра Валентино и подъехала к дому, Лаура преспокойно вышла из своего автомобиля и сообщила своим похитителям:

– Я так и знала, что вы меня похитите.

– Откуда ты это знала, дитя мое? – спросил сэр Валентино, который как раз вышел на улицу, чтобы встретить гостью.

– Меня Грег предупредил, – ответила Лаура.

Сэр Валентино удивился.

– И ты не сопротивлялась? – спросил сэр Валентино.

– Потому что я тоже с ним не согласна, – сказала Лаура.

– Ты не согласна с ним? – обрадовался сэр Валентино. – Значит, ты тоже на моей стороне?

– Я на своей собственной стороне, – сказала Лаура, – и мне интересно, каким образом вы его остановите.

Сэр Валентино мило сложил руки на своем круглом животе.

– А мы это сделаем с твоей помощью, дитя мое, – сказал сэр Валентино.

Лаура удивилась.

– Это как? – спросила Лаура.

– Сейчас узнаешь, – пообещал сэр Валентино.

И сэр Валентино велел своим людям вести Лауру в дом.

И только теперь Лаура слегка испугалась. Ведь она была все-таки в доме врага, и все игры остались за воротами этого дома.

Лаура остановилась у входа в особняк и дальше не пошла. Охранникам сэра Валентино пришлось сдвигать ее с места, как шифоньер.

– Что случилось, детка? – ласково спросил сэр Валентино.

– Если вы хотите, чтобы я дала вам закодированный номер телефона Грега или поговорила с ним сама, или сказала вам, где он находится, то давайте сделаем это, не заходя в дом, мы ведь сможем обо всем поговорить и у входа, – сказала Лаура.

– Дорогая Лаура, – сказал ей сэр Валентино, – все закодированные номера твоего брата, а так же все места его пребывания мне давно известны, и по телефону я с ним уже наговорился по этому поводу предостаточно.

– Что же вы тогда собираетесь со мной делать? – спросила Лаура.

– А мы придумали специально для твоего брата нечто новое и необычное, – сказал сэр Валентино.

– Я не пойду в дом, – сказала Лаура.

Сэр Валентино улыбнулся ей.

– Тогда тебя понесут, – сказал сэр Валентино.

Выбора у Лауры не было, и она пошла сама.

Ее путь лежал мимо портрета Розмарин, и Лаура сказала:

– Бабушка, ты проследишь, чтобы со мной ничего не случилось?

Это обстоятельство несколько смутило сэра Валентино. Но уже спустя мгновение он махнул своим людям, чтобы они продолжали свой путь дальше.

А дальше Лауру ввели в большую комнату, где по всем законам жанра ей связали руки и привязали к стулу.

Лаура была очень удивлена, такого поворота она не ожидала.

– А это еще зачем? – сказала она.

– Так нам будет спокойнее, – ответили ей.

Лаура посмотрела на сэра Валентино.

– Детка, – сказал ей сэр Валентино, – не бойся, ничего плохого с тобой не случится, если, конечно, все пойдет так, как я задумал.