Выбрать главу

По дороге старший охранник связался с Грегом по телефону.

– Лаура уже у нас, и прошло не полчаса, а всего лишь двадцать минут, – довольно сказал он Грегу.

– Слава богу, – сказал Грег, – но если вы надеетесь на прибавку к зарплате, то должен вас огорчить: прибавки вы не дождетесь.

– Что ты, Грег, мы и не надеялись, – скорбно сказал старший охранник Грегу.

Во время разговора охранник открыл свою сумку, которую он захватил с собой, достал оттуда банку с пивом, откупорил ее и сейчас радостно потягивал пиво мелкими глотками.

Еще по две банки он раздал остальным охранникам, включая и того, который сидел за рулем. И даже, можно сказать, особенно включая того, который сидел за рулем, потому что тот схватил свою банку с наслаждением впереди всех.

– Не спускайте с Лауры глаз, – сказал в трубку Грег Бенито, – и если еще хоть кто-нибудь из вас на своем рабочем месте сделает хоть один глоток вашего любимого пива, то считайте, что я вас уже уволил.

На что охранник чуть не подавился.

– Что ты, Грег, – сказал он, – как можно.

Но в трубке уже слышались короткие гудки.

– Кажется, пронесло, – сказал другой охранник, который сидел рядом с Лаурой.

Александр тоже сидел рядом с Лаурой.

– Ты уже окончила школу? – спросил Лауру Александр.

– Еще нет, – сказала Лаура.

– Не надоело учиться? – спросил Александр.

– Надоело, – сказала Лаура.

– А чем думаешь заниматься после? – спросил Александр.

– Буду заниматься автомобилями, – сказала Лаура.

– Автомобилями? – удивился Александр. – Это интересно.

– Ты правда так думаешь? – спросила Лаура.

– Ну конечно, – улыбнулся Александр.

Лаура чувствовала себя виноватой. Александр ее спас, а сейчас он находился не в очень веселом положении из-за нее.

Но он слегка наклонился к ней и сказал:

– Все нормально, ребенок.

И Лаура облегченно вздохнула.

Во всяком случае, подумала она, у себя дома ей будет гораздо легче его освободить, чем в этой машине, под завязку набитой людьми Грега.

Глава 4

Грег тоже облегченно вздохнул, когда Лаура оказалась на свободе. Это полностью развязывало ему руки в отношении его сделки.

Хотя Грег и так знал, что ни с его Лаурой, ни с ним самим никогда и ничего не случится. Он верил в свою исключительность.

А потому Грег подъехал к месту встречи со своими партнерами весьма довольный собой и своими планами на жизнь.

Грег вышел из машины, и ему пожали руку весьма и весьма влиятельные люди криминального бизнеса. Многие структуры, заинтересованные этими людьми, очень бы удивились, увидев их всех на этом берегу.

– Если наш первый опыт пройдет удачно, – сказали влиятельные люди Грегу, – то думаем, что мы подружимся. И вообще, это хорошо, что мы вышли друг на друга. На маленькие города меньше обращает внимание полиция, общепринято считать, что все зло обычно скапливается в городах больших. И если мы будем пропускать нашу продукцию через ваш тихий, мирный городок, то думаем, что это будет всем нам на руку.

– Цивилизация не стоит на месте, – сказал Грег, – и нам, людям из маленьких городков, тоже не терпится достичь мировых высот.

– Это похвально, – сказали влиятельные люди Грегу, – думаем, что мы сработаемся.

И они стали ждать, когда из-за мыса покажется сухогруз Грега, под завязку забитый экзотической продукцией из дружественных стран. Но лишь несколько людей на этом берегу знали, что под бананами и ананасами в одном из отсеков находится совсем другой груз.

Грег больше не переживал, все шло по плану, Лаура была на свободе, и сэр Валентино уже ничем не сможет его шантажировать.

А тем временем в особняке сэра Валентино два охранника, прицепленные к фонарному столбу, едва не лопались от злости. Но больше всего их злила пропажа пожилого швейцара, который, казалось, всю свою жизнь стоял при входе в особняк.

И лишь через некоторое время они поняли, что пожилой охранник-швейцар Бэг может быть сейчас только в одном месте.

Он может быть только в великолепном подвале под домом сэра Валентино. Где, по народным преданиям, можно было пережить даже конец света.

А потому тот охранник, который получше смог вывернуть голову в сторону камеры, прикрепленной под крышей особняка, постарался обратиться к пожилому человеку как можно короче и уважительнее.

– Эй, ты, – сказал охранник, – старый идиот, может, ты все-таки прекратишь свои бесплодные наблюдения за ситуацией из столь теплого местечка, а поднимешься сюда и сделаешь что-нибудь конкретное для спасения цивилизации?

На что пожилой охранник Бэг очень удивился и еще долго думал, как это и по каким признакам смогли так быстро вычислить его месторасположение. Потом он еще много времени принимал очередное в его жизни важное решение.

Так что минут еще через пятнадцать он все-таки выбрался из подвала на земную поверхность.

На поверхности же ему тоже пришлось несладко. Два охранника, прицепленные к фонарному столбу, заставили его нырять в бассейн и искать там маленький ключик от их наручников.

И только еще через энное количество времени освобожденные охранники сэра Валентино смогли позвонить своему хозяину.

– Сэр, – скорбно сказал старший охранник сэру Валентино, – я надеюсь, что вы нас великодушно простите, но девчонку мы случайно упустили.

– Что?! – заорал на них добрейший человек сэр Валентино, – что я слышу? Случайно? Идиоты, полнейшие идиоты, а я все думаю, почему Грег не меняет свои планы, я же даже привязал вам ее, эту девчонку, как вы могли ее упустить?

– Ну понимаете, сэр… – начали добросовестно объяснять охранники.

– Идите к черту, – сказал им сэр Валентино и выключил свой телефон.

А уже было совсем темно, уже была самая настоящая ночь, и звезды на небе были яркие-яркие.

Сэр Валентино в это самое время находился на верхушке мыса, с которого он мог вести наблюдения за сухогрузом Грега и за обстановкой на берегу, где поджидали этот сухогруз. И в приборы ночного видения ему прекрасно был виден корабль, который плыл, полностью отключив освещение на борту, и который, стало быть, теперь полагал, что никто не был в курсе его маршрута.

Еще сэру Валентино в его мощный бинокль были прекрасно видны влиятельные люди на берегу, которые приехали на встречу с Грегом самолично, видимо, они возлагали большие надежды на его начинания.

Вертолет сэра Валентино стоял тут же на мысе на большой стартовой площадке, о которой мало кто знал. Потому что этот мыс тоже принадлежал сэру Валентино.

Опытным пилотам сэра Валентино пришлось сажать сюда вертолет без опознавательных огней. И потому о невидимом присутствии еще одной стороны, совсем не заинтересованной в благополучном исходе сделки, никто на берегу даже и не догадывался.

Сэр Валентино видел корабль, который собирался обогнуть мыс, чтобы повернуть к нужному берегу, и шлюпки, которые уже вышли ему навстречу.

Выгрузив товар, корабль, очевидно, собирался развернуться и идти обратно в порт. Делая вид, что он только что прибыл из дружественных стран и вовсе никуда не заезжал и не выгружал свою контрабанду.

Один час, выделенный сэром Валентино Грегу для того, чтобы он одумался, подходил к концу, а Грег, как ни в чем не бывало, радостно ходил по берегу, улыбался влиятельным людям и поглядывал на свои шлюпки, плывшие навстречу приключениям. Почти так же под покровом ночи орудовали полвека назад и сэр Валентино, и Николас Фарли, и Джон Бенито.

Корабль Грега прошел все таможни, благополучно пришел к нашему берегу, и это было уже большой победой криминала над здравым смыслом.

И как только корабль показался из-за мыса и его смогли увидеть в приборы ночного видения люди на берегу, а шлюпкам, которые шли навстречу кораблю, оставалось пройти не так уж много, случилось вот что.

– Ну… с богом, – сказал сэр Валентино и нажал на первую кнопку своего пульта дистанционного управления минами, которые он так предусмотрительно зафиксировал на корабле.

И первая мина взорвалась у заднего отсека. А там как раз находился только один груз, и людей там быть не могло.

Сэр Валентино был специалистом в своем деле, в его операциях никогда не было жертв.

Грег и влиятельные люди на берегу как раз наполнили свои бокалы шампанским в честь благополучного прибытия корабля, когда ночная мгла озарилась ярким заревом взрыва.

– Что за черт! – заорал один из влиятельных людей, назовем его, скажем, Мэн Найт, – ты же сказал, что никто не в курсе того, что мы здесь находимся! – набросился он на Грега, которого уже предусмотрительно скрутили два охранника Мэна Найта.

– Очевидно, это какие-то неполадки, – невозмутимо сказал бледный Грег.

– Где ты видел, чтобы какие-то неполадки так взрывались?! – орал Мэн Найт.

Греговы шлюпки с бешеной скоростью разворачивались обратно к берегу. Корабль остановился, и что творилось на его борту, было неясно.

Мэн Найт в сердцах вытащил пистолет.

– Ни в коем случае, – предостерег его другой влиятельный человек, имя которого здесь лучше вообще никак не упоминать, – мы же сейчас все под колпаком неизвестно у кого, зачем же тебе так засвечиваться?

– Действительно, – сказал Мэн Найт, – ты помрешь немного позже, – сказал он Грегу, – и при других обстоятельствах.

– Это мне и без вас известно, – печально сказал ему Грег.

Когда охранники Мэна Найта по указке своего хозяина отпустили Грега, тот связался по рации со своим кораблем.

– Корабль дал течь, в задней части его зияет огромная дыра, и он собирается тонуть, – доложил Грегу капитан корабля.

Матросы бросались в воду в спасательных кругах и жилетах. До берега было всего каких-то три мили, и это было не то расстояние, которого нужно было бояться.

Только капитан корабля знал о наличии контрабанды на борту, но ему было совсем не до этого. Он спасал людей.

– Сделай что-нибудь с грузом! – орал Грег по рации капитану.

– Ни за что! – сказал капитан. – Мне надо спасать людей.

Сэр Валентино и его люди наблюдали за кораблем со своего мыса, сверху он весь был как на ладони.

У сэра Валентино вертолет был набит спасательными кругами и жилетами, он был готов в любой момент прийти на помощь людям с корабля. Но этого не требовалось, команда благополучно добиралась до берега самостоятельно.

Еще сэр Валентино видел в свой бинокль, что влиятельные люди на берегу, высказав Грегу все, что в таких случаях полагается, сели в свои машины и быстренько уехали. Грег же сел на землю и обхватил голову руками.

Быть может, он задумался о смысле жизни и своем высшем предназначении в этом мире? Этого никто не знал.

Сэр Валентино остался доволен тем, что произошло. Он дал знак своим людям, и они стали садиться в вертолет.

Задача на сегодня была выполнена, и при взлете сэр Валентино еще раз взглянул в окно вертолета на корабль, задняя часть которого уже погружалась в воду.

Грег услышал звук мотора вертолета и поднял глаза к небу. Он увидел вертолет, взлетевший прямо над ближайшим мысом.

– Чертов Валентино Джонсон! – заорал Грег. – И когда только тебя черти приберут?

Грег выхватил свой пистолет и стал стрелять в воздух. Греговы охранники попытались остановить своего хозяина, но вертолет был уже слишком далеко, и особого вреда Грег причинить никому не мог.

А через некоторое время у Грега и патроны закончились. И потому он вновь успокоился и опять сел на землю.

В темноте был слышен плеск волн, звезды отражались в воде, а прямо к ногам Грега пролегла блестящая лунная дорожка. Словом, жизнь, как всегда, была прекрасна и удивительна.

А тут еще через некоторое время стала подплывать команда с корабля. И Грег уже видел их живые, радостные и счастливые физиономии.

Вышел из воды на берег и капитан корабля. Он сел рядом с Грегом, он был мокрый, вода прямо лила ручьем с его бороды.

– Все люди целы и невредимы, – радостно сказал капитан корабля, и широкая улыбка озарила его благодушное лицо.

– Ты хоть знаешь, сколько там тонет миллионов? – грустно спросил его Грег.

– Наша жизнь дороже, – отечески похлопал Грега по плечу капитан корабля, – намного дороже, мальчик мой. Но, думаю, что ты сегодня и сам это понял, – опять улыбнулся он.

Грег вытащил портсигар, протянул капитану сигару и закурил сам.

– Кстати, – сказал капитан корабля, – от этого груза все равно ничего не осталось сразу, ведь взорвался именно тот самый отсек, где и был наш груз.

– Я знаю, – сказал Грег.

Капитан удивленно посмотрел на него.

– Знаешь? – спросил капитан.

– Да, знаю, – сказал Грег, – сэр Валентино вот уже более полувека занимается подобными операциями, и у него рука набита на этом, будь здоров.

– Но как он узнал? – удивился капитан.

– А мне иногда кажется, – сказал Грег, – что у него вся земля опутана подслушивающими устройствами. И без его ведома никто не сможет совершить какой-либо не угодный ему поступок.

– И ты собирался выиграть у него эту партию? – спросил Грега капитан.

– Ничего, – сказал Грег, – я выиграю у него другую партию.

К Грегу подошел один из его охранников.

– Мы уже вызвали машину, – сказал он Грегу, – которая повезет наших матросов в город.

Грег посмотрел в сторону матросов. Они успели развести костер из подручного материала и теперь сидели вокруг него, грели руки, сушили усы и глушили грог из общей фляги.

Увидев, что Грег обратил на них внимание, матросы приветственно помахали ему руками.

– Я рад вас видеть, – сказал Грег.

– Мы тоже рады себя видеть, – заулыбались матросы.

– Ящик – каждому, – сказал Грег.

– Спасибо, хозяин, спасибо, – сказали матросы, – а чего – ящик?

– Виски пойдет? – сказал Грег.

– Пойдет, пойдет, – сказали матросы, – виски, конечно, пойдет.

Капитан корабля расхохотался.

полную версию книги