§ 5
После того, как мы заплатили за наш обед в маленькой гостинице, которая в нашем мире находилась бы в Вассене, ботаник и я стали обсуждать рабочие законодательства в Утопии. Прежде всего, конечно, мы кое-как пересчитали полученную сдачу – медяки, оставшиеся в нашем распоряжении, производящие некоторое впечатление изящной чеканкой, но в весьма ограниченном количестве. Пора перейти к практическому ознакомлению с рабочим вопросом!
Встав, мы решительно покидаем гостиницу, осведомившись, где находится справочное бюро. Тут же мы узнаем, что отдел труда расположен в одном здании с почтовой конторой и другими общественными учреждениями. Несомненно, человека, переселившегося в Утопию из земного государства, в этом здании поразит многое. Ботаник охотно пропускает меня вперед, я же стараюсь казаться как можно развязнее в этом новом положении нанимающихся рабочих.
Отделением заведует маленькая остроглазая дама лет тридцати шести. Она с большим и нескрываемым любопытством разглядывает нас.
– Ваши документы? – говорит она.
Что у меня на сей случай в карманах? Обыкновенный британский паспорт, многажды проштемпелеванный разными визами, удостоверение члена французского Клуба Туристов, читательский билет библиотеки Британского музея, чековая книжка Лондонского банка… У меня дурное чувство юмора – так и подмывает вывалить перед ней все это и принять на себя последствия. Однако я благоразумно воздерживаюсь.
– Утеряны, – наконец кратко сказал я ей.
– А у вас? – спросила она ботаника. Последний молчал и смотрел на меня.
– Тоже утеряны, – ответил я за него.
– Как, у обоих?
– У обоих.
– Каким же образом это случилось?
Я удивился сам своему быстрому ответу.
– Я перенес падение с обледенелого склона, и документы выпали.
– Вы что, оба упали? – обратилась она вновь к ботанику. Тот всё молчал.
– Нет, – постарался я выручить его. – Он доверил мне свои документы, а я их потерял со своими. Позор на мою голову.
Она удивленно уставилась на меня.
– У него в кармане прореха, – произнес я – быть может, чересчур поспешно.
Ее манеры слишком утопичны, чтобы она могла продолжать в том же духе. Кажется, она размышляет о дальнейших тонкостях процедуры.
– Ваши номера? – задает она другой вопрос.
В голове мелькает эта проклятая книга в гостинице.
– Сейчас, – сказал я, потирая лоб. – Сию минуту, – пытливый взор маленькой женщины окончательно смутил меня. – Подождите, я сейчас…
– А ваш номер? – спросила она ботаника.
Наступает опять пауза, и ботаник переводит недоумевающий взор с меня на маленькую женщину.
– Ваш номер?.. – повторяет она.
– «А» большое, «Б» большое, – медленно начал он. – «А» маленькое, девять, четыре, семь, кажется, так?
– «Кажется, так»? Разве вы не знаете?
– Наизусть – не знаю, – отвечает самым любезным тоном ботаник. – Нет.
– Вы, кажется, хотите меня уверить, что не знаете своих номеров? – интересуется маленькая женщина, и в голосе ее звучит легкая нотка раздражения.