Выбрать главу

— В одной из кают есть куртки, — сказал Декс, заметив.

Я кивнула и сказала ему, что пойду вниз читать книги. Я не хотела говорить об Анонимке, а он — о себе. Вот только пока я шла по качающемуся кораблю и спускалась по ступенькам, я начала чувствовать себя плохо, ощутила клаустрофобию.

Внутри было неплохо, даже уютно, хоть и тесно. Камбуз был маленьким, как и две каюты и гостиная. Двойная кровать была большой и мягкой. Где бы я ни села, везде качало, было слышало рев двигателя (и ощущался запах дизельного топлива), и от этого болела голова, подташнивало, особенно, когда я открыла книги про остров Дарси.

Я почитала немного, а потом пришлось закрыть их и лечь на кушетку. От прочитанного лучше не становилось.

На рубеже веков китайские прокаженные были собраны на улицах Виктории, Ванкувера и других мест в этих краях и отвезены на остров, где их оставили одних без лекарств. У них были подобия домов, а с миром вне соединял лишь корабль, приносящий каждые три месяца еду, воду, опиум и… гробы. Когда на острове кто-то умирал, они сами хоронили их. Их оставили на острове сгнивать.

И некоторые гнили. От проказы на их телах появлялись язвы и волдыри, вредили нервным окончаниям. Слепили, если попадали на глаза. В них врезались осколки стекол. Они не чувствовали боли и не замечали этого, даже если раны доходили до костей. Их руки были скрючены и обожжены, ведь было легко обжечься об огонь, которого не чувствуешь. А посреди ночи могли прийти крысы и обгрызть их пальцы. Утром можно было проснуться и увидеть свои пальцы на полу.

Это было отвратительно. И болезнь, и то, как с ними обошлись. Я не могла представить их жизни, о них никто не заботился, они умирали от этой ужасной болезни. В одной из книг упоминалось, что люди через какое-то время сжалились и направили их в Сан-Франциско после нескольких лет жизни на острове, и за ними там следили. Но многие успели погибнуть.

— Перри! — услышала я крик Декса сверху. Я открыла глаза и подняла голову, стараясь не тревожить тошноту, что подступала к горлу. — Поднимайся! Киты!

Это меня привлекло. Я, шатаясь, прошла наверх. Декс был у штурвала, старался снимать айфоном. Он увидел меня и попросил принести камеру.

Я выбрала маленькую и принесла. Сверху было холодно и светло, в отличие от низа. Я дала ему камеру и проследила за его взглядом. Вдали касатки рассекали воду, плавники ножами вспарывали волны. Я никогда не видела китов в дикой природе. Это было круто.

Декс поднес камеру к лицу и начал снимать их.

— Поведешь, шкипер? — спросил он.

Я подошла к нему, чувствуя себя новичком.

— Просто веди так дальше. По местному закону ближе подобраться нельзя.

Я хотела бы посмотреть их вблизи, но слышала ужасные рассказы, как касатки нападают на судна. Нет, спасибо.

Я вела корабль, пока Декс снимал. Мы молчали, просто наслаждались их видом, пока они выпрыгивали из воды, солнце блестело на черных головах, брызги летели, когда они выдыхали, на фоне в тумане были зеленые острова. Мне уже не было плохо. И хотя мы все дальше уплывали от китов, я решил, что останусь наверху. Даже если и холодно.

Когда они оказались слишком далеко, Декс опустил камеру и улыбнулся мне. Он был искренне рад, его глаза были по-детски круглыми. Это ему шло.

— Это было круто? — воскликнул он.

— Очень круто, — согласилась я, отодвигаясь, чтобы он взялся за штурвал.

— Я видел тут дельфинов, но не касаток. Рад, что снял это. Так круто. Повезло.

— Эта серия станет отчасти документальной?

— Неа. Красотой можно усыпить бдительность людей, а потом все резко пойдет не так.

Я поежилась.

— Не стоит нам планировать то, что пойдет не так.

— Разве так не случается всегда? — отозвался он.

— Бывает, — хотя мы выбирались живыми, так что ужасно все не было. Но я бы не хотела повторить то, что было со мной в маяке, когда Старый Родди душил меня водорослями, или когда меня пытались изнасиловать в Рэд Фоксе.

— Шучу, ты знаешь, — он хмуро смотрел на меня. Наверное, выглядела я испуганно.

Я слабо улыбнулась.

— Я не знала. Я не хочу испытывать нашу удачу здесь. И на Острове смерти.

— Почитала?

— Да. Лучше бы ты заранее рассказал о том, что там было…

— И? Ты бы передумала?

Шанс был. Если бы я знала, что отправлюсь на остров, где умерло, сгнив, сорок изгнанных душ, я бы отказалась.

— Не знаю. Это не важно, да? Уже слишком поздно.

— Ты права. Мы на месте.

Я проследила за его взглядом. Плоского вида остров был с каменистым берегом и густым лесом, и он стремительно приближался.