Выбрать главу

Ночью школа, полностью погруженная во мрак, казалась очень огромной и пугающей.

Мы нашли свой кабинет. Бенджи включил фонарик.

— Нет, выключи! — приказала я. — Нас могут увидеть.

Он послушно выключил свет. Мы увидели открытое окно, то самое окно, которое мистер Бланкеншип всегда оставляет открытым.

Мои руки совсем закоченели, когда я ухватилась за каменный подоконник и втащила себя на него. Оказавшись в комнате, я помогла забраться и Бенджи.

— Ну и темень, — прошептал он, сильнее прижимаясь ко мне. — Может, включим фонарик?

— Ладно, — ответила я. — Но не поднимай высоко.

Круги желтого света осветили пол. Мы медленно преодолели расстояние до стола с мышиными клетками. Половицы тихо скрипели под кроссовками.

Я нервно оглядела комнату. В темноте поблескивали крошечные огоньки. Я не сразу поняла, что этими огоньками были змеиные глаза.

— Они… они за нами наблюдают, — прошептала я Бенджи. — Змеи… они…

Так много сверкающих глаз. Так много змей! Куда ни глянь. И все пристально смотрят на нас.

Я забыла, что нужно смотреть под ноги, и споткнулась об стул.

— Ой! — вскрикнула я. Я попыталась удержать равновесие, но все же упала на стол.

Террариум свалился на пол с оглушительным грохотом. Я опустила глаза и увидела двух змей, ползущих по полу. В дрожащем свете фонарика они развернули кольца. А затем поползли прямо ко мне.

— Бенджи, помоги! — Я всплеснула руками и повернулась, чтобы бежать. И опрокинула еще одну клетку.

Длинная черная змея бесшумно перекатилась по полу, изогнулась дугой и, распахнув пасть, устремилась ко мне.

— Бежим! — завопила я. — Бенджи, я выпустила змей!

— Но как?.. — начал Бенджи.

Я подпрыгнула, когда змея проползла у меня между кроссовками. Мы побежали, однако вынуждены были остановиться. Свет фонариков выхватил из темноты громадный пустой террариум, который больше не был пустым.

Чудовищная черно-белая кобра грозно взирала на нас. Она выгнула шею, открыла пасть и зашипела. Ее красные глаза возбужденно сверкали.

«Когда она успела туда попасть? — спросила я саму себя. — Клетка была пустой еще днем!»

— Б-бежим! — заикаясь, произнесла я и схватила Бенджи за плечо.

Но никто из нас не мог пошевелиться. Мы застыли от ужаса, когда и без того гигантская кобра стала расти, поднимаясь из клетки.

Она высилась перед нами — по меньшей мере два метра в высоту. Глаза ее горели. Толстый язык трепетал в открытой пасти.

И пока она росла, ее кожа менялась и растягивалась. Голова запрокинулась. Тело стало шире. Выросли руки и ноги.

Тут мы узнали его.

Мы уставились на мистера Бланкеншипа.

Мистер Бланкеншип был змеей!

— Не-е-е-е-ет! — неужели это я издала такой нечеловеческий вопль? Или это Бенджи орал не своим голосом?

Я помню только то, как мы убегали. Прошмыгнули через открытое окно в ночную тьму и просто бежали, пока не оказались дома. В безопасности. Вдали от змей. Подальше от гигантского змея — мистера Бланкеншипа.

Но надолго ли? Ведь завтра утром снова в школу…

* * *

Дрожа от страха, мы с Бенджи замешкались в дверях класса. Что сделает с нами мистер Бланкеншип? Что скажет?

Он ухмылялся, когда мы вошли, и ни слова не сказал. День шел как обычно. Он ничего не говорил о том, что случилось прошлой ночью.

Пока не прозвенел последний звонок. Тогда он отпустил класс и повернулся к нам с Бенджи.

— Мне нужно с вами поговорить, — произнес он сурово, перегородив дверной проем.

Теперь мы остались с ним наедине. Он закрыл дверь и шагнул нам навстречу, потирая костлявые руки. Темные глаза его зловеще сверкнули.

* * *

Мистер Бланкеншип оказался не таким уж плохим. Мы заключили с ним сделку. Он сказал, что никому не расскажет, как мы вломились в школу. И пообещал не цепляться к нам, если мы будем держать в тайне его ужасный секрет.

Разумеется, мы с Бенджи тут же согласились.

Но есть и другая часть договора, которая мне ненавистна.

Мы должны каждый день приносить белых мышей и кормить его.

Мне тошно смотреть, как корчатся и извиваются зверьки, когда я держу их за розовые хвосты.

Но есть ли у меня выбор?

Сделка есть сделка.

— Вот так, мистер Бланкеншип. Открывайте рот пошире…

ДЕТСКАЯ НЕОЖИДАННОСТЬ

Перевод Джека Фроста

День, когда мама привезла из роддома нового ребенка, навсегда переменил мою жизнь. Моя младшая сестренка — не обычный ребенок.

Если б только она была обычной!

Я сидел на крылечке с миссис Морган и ждал, когда мама и папа вернутся домой с младенцем. Миссис Морган жила с нами, пока мама лежала в больнице.