Выбрать главу

Наш волшебник перевернул свой талисман, и как самого себя, так и Эдуарда сделал невидимыми.

Скоро старая волшебница принесла какое-то дитя и волшебники изрезали его своими ножами; только что успели они это сделать, как упала черная огромная кружка. Все пали пред нею на землю и после минутнаго молчания, вышел из черной кружки старший демон огненнаго цвета. Пляска началась снова.

Волшебник и Эдуард точно были невидимы для глаз других волшебников и духов, так сказать, второстепенных, но не могли укрыться от глаз старшаго демона. Он страшно взвизгнул: Волшебное покрывало, скрывавшее наших испытателей, потеряло силу. Все сборище увидало двух незнакомцев и в миг разлетелось с шумом.

«Ляжем спать», — сказал колдун Эдуарду.

— «Как? Здесь» — отвечал молодой человек: — «Здесь, где черти могут нас изуродовать?»

— «Не бойся! При мне они ничего не могут сделать и тебе: на тебе теперь великий талисман Зароастра. Последуй моему примеру».

Волшебник лег на кровать, где видели они скелета и где теперь уже его не было. Эдуард лег также к стене и прижался плотно к чародею.

Волшебник скоро захрапел, но Эдуард от страха не мог заснуть и вскоре, услыша стук цепей, разбудил своего товарища. Чрез минуту явился пред ними ужасный скелет и гробовым голосом сказал им:

— «Горе тому, кто нарушает покой умерщвленных!»

Сказал и взмахнул ужасными цепями, желая поразить лежащих.

Волшебник в туж секунду распахнул грудь свою и показал талисман.

Скелет отступил шаг назад и стоял в покорном положении.

— «Кто ты? откуда ты? и чего ты хочешь?» — спросил волшебник.

— «Для чего заставляешь ты меня нарушить молчание, которое соблюдаю уже более ста лет?…» — сказал скелет. — «Я называюсь Лендербонн. Тот, кто построил сей замок, принял меня в услужение с самаго моего детства, он не был женат. В один летний вечер мы купались. Ярко светила луна: господин мой приметил купающуюся девицу и вдруг увидел, что она тонет. Броситься к ней на помощь, схватить ее и спасти было дело одного мгновения. Девушка была прекрасна: господин мой женился на ней, а как она любила уединение, почему и уговорила избрать сей замок своим жилищем. Госпожа сделалась беременна, родила сына и в тот же час с дитятею пропала. Мудрецы того времени разгадали сию тайну: они решительно объявили моему господину, что он был женат не на женщине, но на чертовке. Эта новость так поразила моего господина; что он решился остаться на всю жизнь холостым. Он полюбил страстно охоту и рыбную ловлю. В один день на охоте я показался ему, сам не знаю почему, волком: он выстрелил по мне и убил. В области смерти встретил я супругу моего господина. „Лендербонн“, сказала она мне, „возвратись на землю к моему мужу: он был мне неверен: убей его за это“. Я должен повиноваться, и с тех пор я задушаю или уродую всех тех, которые осмеливаются проникнуть в сей замок. — Я невинен, но стражду, и только жертва умершим, из чорной курицы состоящая, и принесенная невинною рукою, может положить конец моим мучениям».

— «Обещаю принести жертву и спасти тебя» — сказал волшебник, — «но ты должен возвратить нам пропавших наших слуг».

Скелет потряс цепями: лакеи явились. Волшебник, путешественник и лакеи оставили замок на разсвете; около полудня волшебник один ходил в замок и очистил его от ужасов чародейства.

II. Необитаемая хижина

В Саксонии есть одна большая деревня, в которой редкий из путешественников не примечал одной древней необитаемой хижины. Кажется, самое время оставляет ее неприкосновенною. Стены поросли мохом и плесенью. Летучия мыши и нетопыри спокойно обитают в оной.

Но хижина сия в большом у всех почтении: я видел, как в воскресные дни с почтением и в безмолвии подходили к ней молодые поселяне с своими женами и невестами; как садились они около нея и прилежно разсматривали.

Любопытство заставило меня стараться узнать, что это за хижина?

«Добрый старичок!» — сказал я одному из седых поселян, сидевших в отдалении, — «не можешь ли ты мне сказать, почему в вашем хорошем селении остается несломанною такая древняя хижина, и почему, как замечаю я, все имеют к ней такое почтение?»