Выбрать главу

– Прости, надо бы делать потише, – продолжал он, – я как-то не подумал об этом.

– Мне не мешает.

– Ты нарочно так говоришь? Из вежливости? Пожалуйста, будь собой. Тем более в выходной. У меня нет таких предрассудков, как у маман, я не считаю людей… второсортными.

– Я тоже, – призналась я и прикусила язык. Он-то ведь думает, что я обычный человек без способности превращаться в дракона!

– Ну и здорово, – ответил он и добавил: – То, что без предрассудков.

Ох, он меня неправильно понял! Предрассудков во мне хватает, конечно, но уж точно не тех, о каких он, возможно, подумал. И я, сама того не желая, запутывалась в его сетях ещё крепче.

– Если тебе вдруг станет скучно и захочется почитать, – говорил он, – не стесняйся, бери в библиотеке всё, что хочешь. Я разрешаю. Всё равно книги там только для вида стоят, никто их не читает.

– Очень жаль, – ответила я. – Книги для того и нужны, чтобы их читали.

– Ты любишь читать?

– Люблю – не то слово. Я половину детства провела за книгами.

– А вторую половину?

Вторую половину я провела в небе, отрабатывая с Морин винты и петли. Но я никогда ему в том не признаюсь.

– Вторую половину, наверное, как и все – с друзьями, – ответила я полуправдой.

Он на меня смотрит. Я чувствую его взгляд. Пресвятой Виллибальд!.. А ветер как раз бросил выбившуюся прядь мне в лицо и пришлось поправлять её покрасневшей из-за бытовой химии рукой без маникюра... Но мне в принципе не нравится то, что я стала стесняться собственной внешности. И дело не столько в дурацкой униформе, сколько в человеческих условностях вообще. Если он сейчас же не отведёт взгляд, я начну превращаться. Я уже чувствую, как натягивается на вздувшихся лопатках кожа, как мышцы пронизывает судорогой, как трещат кости…

– А вот и Тристан! – воскликнул Райан и, опираясь на один костыль, помахал вторым.

Я перевела дыхание и поглядела туда же, куда смотрел и он.

К острову приближался тот самый чёрный дракон с обломанным шипом, что вчера меня преследовал. Надо бы развернуться и уйти, но он буквально приковал моё внимание, и я ничего не могла с собой поделать. Его сильная энергетика парализовала двигательную систему и поневоле вытаскивала на свет божий все не самые честные помыслы и намерения, и всё, что мне оставалось, – это удивляться их количеству!.. Но как только он притормозил, намереваясь приземлиться на задние ноги, я опомнилась, поспешно извинилась и зашагала прочь.

ГЛАВА 9. Какие будут инструкции на тот случай, когда хозяин откровенно мешает работать?

Я в очередной раз нарушила соглашение, проникнув в хозяйскую библиотеку. Вдоволь полюбовавшись раритетными изданиями, выбрала книгу из раздела «Интеллектуальная литература» и, подвинув кресло таким образом, чтобы меня не заметили со входа, углубилась в чтение. Правда, надолго меня не хватило – дико захотелось есть. И я выбрала чтиво попроще. Приключения героини в мире фэйри так меня захватили, что я просидела на одном месте до самого вечера и чуть не опоздала на ужин.

«А ведь Райан прав, – говорила я себе по пути в людскую, – в библиотеку никто из обитателей Изумрудного острова не ходит». А если и ходят, то не для того, чтобы почитать.

В шесть вечера мой первый выходной официально закончился и началась вторая рабочая неделя. К девяти я управилась с уборкой в кухне и Серебряной гостиной и, развесив на просушку хозяйское бельё, со спокойной совестью отправилась к себе в мансарду. Бидди ещё не было, а в планах значился полёт над ночным Рамельтоном.

Но ровно без четверти десять, когда я уже была готова невидимой чёрной тенью выскользнуть из окна, колокольчик над изголовьем разразился настойчивой трелью – это значило, что мы с Бидди срочно кому-то понадобились. Но Бидди до сих пор не закончила работу. Честное слово, если бы я знала, где она, непременно бы помогла. Но так как в замке целых три тысячи сорок четыре комнаты, включая помещения для прислуги и кладовые, и теоретически Бидди могла находиться в любой из них (не считая данную, разумеется), то пусть Пресвятой Виллибальд меня простит.

– Ну в самом деле, имейте совесть! – ворчала я, натягивая обратно свою униформу. – Паутина и до завтра подождёт!

В людской никого не оказалось. А на столе лежала записка: «Бидди и Несса, вы срочно нужны в новом крыле. Поторопитесь». И подпись: «Мирна Адамс».

Ну что ж, придётся просить у Мирны надбавку за работу в ночное время.

До нового крыла бежала так быстро, как только могла, конечно, стараясь при этом издавать как можно меньше шума.

В новом крыле музыка гремела тише обычного. А на первом этаже Мирна и миссис Карбри ликвидировали последствия бурной вечеринки.

– Ты одна? Где Бидди? – подняла на меня недовольное лицо старшая горничная.

– Она ещё не поднималась в мансарду, – ответила я, – видимо, доделывает работу, которую вы ей поручили.

– Знаю, рабочий день уже закончился, – не отреагировав на мои слова, продолжала Мирна таким тоном, будто отчитывала меня за какой-то проступок. – Подобные ситуации случаются в каждом доме и мы должны с понимаем к ним относиться.

– Да, мэм, я понимаю, – ответила я.

– Вместо того, чтобы стоять без дела, взяла бы лучше…

Её крикливый тон перекрыл звон стекла. Похоже, гости наверху разошлись не на шутку.

– Пойду посмотрю, что там с хозяином, – вздохнула миссис Карбри и не очень-то бодро стала подниматься по лестнице.

Я застыла, не понимая, что следует делать мне. Горничным не пристало вмешиваться в драки, происходящие с участием хозяев, но, с другой стороны, стоять без дела было как-то неловко, и я, прислушиваясь к звукам наверху, присоединилась к Мирне. А там, судя по грохоту, происходила настоящая бойня. При мысли о том, что кто-то может серьёзно пострадать, у меня сердце то замирало в груди, то к горлу подскакивало. По идее, меня должен был волновать только масштаб будущей уборки, но почему-то волновало другое.

– По условиям договора всё, что здесь происходит, не должно выйти за пределы нового крыла, – не отрываясь от вытирания тарелок, наставительным тоном говорила Мирна. – Поступки хозяев мы не обсуждаем ни с кем. И тем более не думаем о них наедине с собой.

– Да, мисс Адамс, – кротко ответила я, продолжая сосредоточенно мыть посуду.

– За работу в ночное время полагается надбавка, – уже мягче сказала она. – И я в долгу не останусь.

Вот это да! Удивительно, что Мирна в принципе заговорила об этом. Зато мне ничего не пришлось просить.

И я продолжала строить из себя смиренную служанку:

– Спасибо, мэм.

– Об этом тоже никому, ясно?

– Как скажете, мэм.

Наконец, наверху стихли все звуки и в новом крыле воцарилась мёртвая тишина, отчего я встревожилась ещё сильнее. Однако всё, что от меня требовалось – это изображать бесстрастное лицо и продолжать работу. Не знаю, как обстояли дела с лицом, а тарелки со стаканами я научилась мыть исправно.

Когда мы покончили с посудой, вернулась миссис Карбри.