Чем больше говорил мистер Колман, тем сильнее кружилась у меня голова. Оказывается, я не просто богата, а баснословно богата! Правда, из-за формальностей, связанных с вступлением в наследство и уплаты налогов, я не могу прямо сейчас распоряжаться своим капиталом, но уже в следующем месяце теоретически смогу купить такой же остров, на котором живёт Райан, построить замок, разбить сад и парк с плавающими в пруду золотистыми рыбками, нанять целый штат прислуги и жить в своё удовольствие.
Колман дал мне подписать целую кипу бумаг, подробно и доступно разъясняя каждый пункт. Выходило так, что огромное состояние моего отца, помимо ряда небольших сумм, предназначенных для выплаты ежегодного дохода прислуге и гувернанткам, делилось на пять равных частей между вдовой, её тремя сыновьями и мной. После смерти кого-то из нас капитал должен быть поделен между четырьмя другими наследниками или их потомками.
Далее он коротко рассказал о том, чем занимался мой отец и как устроен его бизнес. Выразил надежду, что отцовское детище не перейдёт в чужие руки и останется под присмотром семьи.
– «Сахарную жизнь» покойный сэр Родерик также завещал своей вдове и детям, – сказал Колман. – Пока мальчикам не исполнится восемнадцать, их долями будет распоряжаться леди Арабелла. Подумайте, мисс Финдли, что вы сделаете со своей.
Я обещала подумать и не удержалась от вопроса:
– Понимаю, что «Сахарная жизнь» занимала значительное место в жизни моего отца, но неужели за все эти годы он не нашёл времени, чтобы прилететь в Таунсенд и повидаться со мной?
Колман смерил меня внимательным взглядом и ответил следующее:
– Полное отсутствие в вашей жизни биологического отца было одним из условий миссис Суинни при разводе. Простите, мисс Финдли.
– Понятно. Я не знала об этом.
– Леди Арабелла просила передать вам приглашение на ужин, – сказал на прощание он. – Завтра вам будет удобно?
– Боюсь, что нет, – ответила я. – Я сообщу телеграммой о дате визита.
– Как вам будет угодно. Благодарю за то, что почтили своим визитом, – раскланялся он. – Звоните, если возникнут вопросы.
Возвращаясь обратно в Рамельтон, я не могла избавиться от противоречивых мыслей. С одной стороны, я чувствовала огромную ответственность из-за навалившегося на меня богатства. Шутка ли – управлять огромным бизнесом, о существовании которого ты пару недель тому даже не подозревала! С другой, чего греха таить, я была довольна. Ещё бы! Я ведь могу уволиться или вовсе не показываться на Изумрудном острове – моих сбережений хватит, чтобы дотянуть до того дня, когда я вступлю в наследство.
Но разве совесть позволит мне бросить в беде миссис Грэйд, Бидди, сиделку Карбри, мистера Майерса, Райана, леди Мэделин и остальных?
А что касается матери… Обидно было до кровавых слёз, но Пресвятой Виллибальд ей судья, а не я. Насколько я знала, мама выросла в небогатой семье и, возможно, в то время у неё не было другого выхода и материальное благополучие казалось ей важнее, чем общение дочери с отцом.
А вот и знакомые очертания Изумрудного замка, скульптур и беседок, экзотических деревьев и теплиц. У одной из них спрятана моя одежда.
Странно… У этой ничего нет. А ведь я была уверена, что припрятала её здесь!
У соседней тоже нет, и у этих двух ничего не обнаружилось… Неужели кто-то нашёл и унёс? И ещё… Неужели кто-то видел, как я превращаюсь в дракона?
А может, кто-то пялится на меня прямо сейчас?
Прижимая сумку к низу живота и закрывая рукой грудь, я заозиралась по сторонам. Вроде бы никого. Шагах в двадцати тускло горит садовый фонарь, собирая тучу мошек и комаров, далеко внизу слышатся отрывистые звуки редких автомобилей.
– Эй! Кто здесь? – сказала в темноту я.
Никто не ответил.
Я опасалась, что вот-вот из-за кустов покажется Тобин и станет насмехаться и шантажировать – то, что это мог сделать кто-то другой, мне совершенно не приходило в голову. Наверное, он просто меня не дождался. И, натянув свой единственный костюм, я отправилась спать.
Несмотря ни на что, спала я отлично, хоть и недолго. До нового рабочего дня оставалась всего пара часов…
ГЛАВА 15. Видно, судьбе было угодно «наградить» меня ещё одним испытанием
– Мне неприятно об этом спрашивать, мисс Финдли, но я обязан спросить. Это ваша форма? Одежда была найдена этой ночью у теплицы под номером три.
– Можно поинтересоваться, кто её нашёл? – спросила я.
– Задаю вопросы здесь я, а не вы.
Майерс смотрел на меня в упор. Пытливо. Выжидающе. С явной надеждой на опровержение.
И я не смогла обмануть его ожидания.
– Конечно, не моя. Я не имею привычки терять одежду.
– То есть вы утверждаете, что в вашем распоряжении по-прежнему два комплекта формы? – уже мягче спросил он.
– Да, сэр, – не моргнув глазом солгала я.
Майерс облегченно выдохнул и откинулся на спинку кресла.
– Это всё. Можете идти.
Я не Тобин, повторять дважды мне не нужно. Но, стоило мне только выйти из кабинета, уверенность меня покинула. Что, если бы Майерсу захотелось лично проверить мой гардероб? Уволил бы сразу или подождал бы, пока не выздоровеют другие горничные?
Скажем прямо, я переоценила уровень своей доброты и самоотверженности. Я не благодетельница и не альтруистка. Обстоятельства изменились и ради обещанного повышенного оклада терпеть угрозы и грубость я не стану. У меня нет особых причин задерживаться на Изумрудном острове. После стычки с Тобином на душе было гадко, да и его слова об Эрле и Райане нисколько не поднимали настроение. Ещё и Орния эта… Такое чувство, будто мне в душу плюнули. Сердце ныло сразу в нескольких местах, словно его разбили и осколки рассыпались по всей грудной клетке. Я порывалась всё бросить и улететь, но что-то упорно меня держало. И я бы хотела назвать это «нечто» чувством долга и заботой о новых подругах, но было ли это так на самом деле, большой вопрос.
– Если бы я заболела, кто из прислуги, получи он или она приличное наследство, остался бы на острове ради того, чтобы готовить мне запеканку и бульон? – спрашивала я саму себя.
Ответ был неутешительным: никто. Ну ладно, может быть, Бидди и осталась, но уж точно не Кайла и тем более не Мирна.
В те минуты, когда я, придавленная грузом невесёлых мыслей, хотела всё бросить и улететь, в памяти всплывали слова мисс Блэр: «Если ты сегодня кому-то помогла, значит, день прожит не зря».
И я продолжала трудиться в поте лица…
Уже вторую неделю Изумрудный замок напоминал лазарет. Леди Мэделин, опасаясь подхватить вирус, улетела к родственникам на Бриллиантовый остров, а Райан реже обычного показывался у себя в новом крыле. Мирна не досаждала постоянными проверками и недовольным выражением на лице, Тобин не лез с угрозами и неприемлемыми предложениями и в целом всё было не так уж и плохо. Из-за загруженности на кухне работа по дому занимала значительно меньше времени, и я смогла сосредоточиться на том, что мне действительно нравилось. Я училась разным способам нарезки овощей и прожарки мяса, осваивала новые рецепты и «проглатывала» одну кулинарную книгу за другой, но больше времени уделяла десертам. Печенье, пончики, запеканка, крамбл, суфле, чизкейк, ягодный сорбет, сливочное мороженое и шоколадные конфеты – неполный список того, что я успела приготовить за три дня.