Выбрать главу

- Починала як ліміта з-під Бердичева, прописалася в гуртожитку, а оце недавно купила кооператив однокімнатний. Тільки й встигла, що новосілля справити.

- Не пощастило… слухай, доки я розкопаю тут у твоїх завалах акти експертизи… під нігтями у неї сліди крові чи шкіри вбивці були?

- А він, товаришу капітан, їй пальці відрубав і чомусь забрав із собою.

- Чомусь! Навіщо?

- Ну… щоб утруднити ідентифікацію потерпілої… Господи!

Колега вхопився за голову і хіба що не завив. Я втішив його, як міг.

- Тепер ти розумієш, чому тебе Генерал нехорошими словами обізвав? Яка ідентифікація? Ви ж її не голу в лісі без документів і без голови знайшли, а у власній хаті. А до речі, щодо голови - забив ти і мені мізки. Ви не цікавилися, де вона гроші на кооператив узяла? Зарплата навіть у старшої медсестри - не дуже… як тобі така версія? Позичила гроші на кооператив і відмовилася віддавати. От жаднюга її спересердя і порішив.

- Не знаю, не думав.

- Отож і не знаєш, що не думаєш. А до речі, квартира у Києві - це теж мотивчик. Я вже не кажу про вбивство з ревнощів. Це взагалі класика.

- А хто її приревнував?

- Кажеш, вона з-під Бердичева? Міг бути якийсь сільський «ухажор», з яким вона лапалася ще в піонерському таборі. А потім відмовила, бо вона тепер «у городі», а він у колгоспі волам хвости крутить… волів, щоправда, вже немає, а от що крутити, знайдеться.

- То це стільки мотивів?

- Ой, хлопче, вчити тебе та вчити. Бо такі, як ти, повинні трусити самогон, ганяти хуліганів на танцях, а головне - ні в якому разі не братися за те, чого не вміють. До речі, ключі від її квартири - де?

- Там у справі, в білому конвертику. Ой ні, забув, вони ж у мене в кишені… ось!

- Добре, що не загубив. Або зі своїми не переплутав. Ти туди сам більше не заходив?

- Та ви що, там такий жах! Кров навіть на стелі.

- Ну тоді йди, нервовий, іди, іди… додому. А мені думати треба.

За кілька хвилин по тому, як міліцейське нещастя потеліпалося на свій район, прийшов Борис. Вигнав мене з-за столу, розсівся там і звелів:

- Вари каву - і розказуй! А як є що показати, викладай на стіл.

Я простяг йому пачку фотографій, Борис глянув на першу, гмикнув, протер окуляри, потім прилаштував настільну лампу з саморобним абажуром так, щоб краще було видно, уважно переглянув усі знімки, частину відсунув вбік, решту розклав на столі.

- Лупа у тебе є, Шерлок Холмс?

- Ліва горішня шухляда.

За кілька хвилин мій друг відклав лупу, згорнув усі знімки вбік і взяв до рук чашку з подвійною кавою.

- Покійниця ще в морзі чи ви її вже?… Як оту бідолашну наркоманку з Русанівських садів?

- А ти звідки знаєш?

- У лікарів і наркоманів своя розвідка. Не гірша за вашу. Бо хворі нам довіряють, а вам - не дуже. Хоча у нас, що клятва Гіппократа, що присяга радянського міліціонера - один ікс. Разом з ігреком. До речі, у тої, що на садах знайшли, секс перед смертю чи після неї був?

- А хто це скаже? Зовнішніх ознак прозектор не зафіксував, але у розпал огляду вломилися батьки покійної і труповози з Ліксанупру.

- Зате у цьому випадку вбивця, здається, розписався на всьому, що міг. Віртуоз!

- Оригінал ще в морзі. Якщо хочеш, можеш глянути.

- Дуже бажано.

- Що, самої лише польської енциклопедії сексу на разі не вистачає?

Борис зиркнув на мене поверх чашки і окулярів, саме так, як він дивився на своїх невиліковних пацієнтів, допив каву і лише тоді пояснив:

- Я можу помилитися, бо досі аналогічних фотографій не бачив. Тільки малюнки, зроблені на підставі опису очевидця. Але поки що психосексуальних збочень я не бачу. Звісно, якщо не вважати безкарну жорстокість психічним вивертом. Втім, це не та жорстокість, до якої і ти, і я звикли на наших службах. Труп зараз на Оранжерейній? Чого мовчиш?

- Розгубився. Думаю, як усе те, що ти сказав, подати нашому Генералові в доступній для його розуміння формі. Про замполіта вже не заїкаюсь. Йому ж потрібно буде запевнити рідну партію, що в Багдаді все спокійно… А, так, труп у морзі на Оранжерейній.

- То добре. Можу перескочити з роботи в свою законну обідню перерву.

- Ти про малюнки казав. Де ти їх бачив?

- В одній книжці.

- А Генералові її можна показати? Для переконливості.

- Те, що я цю книжку читав, ще не означає, що вона у мене є. Але навіть якби була, я б її Генералу не показував.

- Чому? Сподіваюся, що це не порно. Ти ж сам сказав, що то не ті збочення.

- Ні, суто наукове дослідження. Але є дві причини. По-перше, книжка англійською мовою, видана ще в сороковому році. Та суть не в цьому, Генералові не текст, а ілюстрації потрібні.

- А друга причина?

- Книга називається «Історія тортур» і є там два розділи. Перший, якщо мене не зраджує пам’ять, «Звірства більшовиків» - мається на увазі ВЧК-НКВС-КДБ - а другий розділ: «Звірства китайських комуністів».

- Ні-і-ічого собі!

- Це ще не все. Решта розділів називаються так: «Тортури і дикунів і первісних людей», «Тортури в давній Греції і Римі», «Тортури інквізиції». Різні часи, різні країни, але спільне ключове слово: тор-ту-ри. І тільки щодо радянських більшовиків і китайських комуністів вживається інше визначення - звірства.

- Ти правий. Генералові навіть натякати на цю книжку не варто. Але! Малюнки принаймні описати можна.

- І як ти це зробиш? На пальцях?

- Пошлюсь на закриту медичну інформацію, не згадуючи про чекістів і китайців.

- На жаль, і без китайців не обійдешся.

- Ну, із ними якось дамо раду. Тим більше, що ми вже не «брати навік», а десь навіть «ймовірні противники». До речі, книжку, я так здогадуюсь, ти не в бібліотеці брав?

- Її там навіть у закритому фонді немає. Дали на кілька днів нелегальну фотокопію.

Від автора: Борис мав на увазі книгу британського історика, соціолога і антрополога Джорджа Рейлі Скотта (1886-1957 рр.), яка вийшла у 1940-му році в Лондоні, була перекладена на всі основні мови світу і багато разів перевидавалася. Проте в Радянському Союзі практично всі наукові праці Дж.Скотта були заборонені. Навіть таке безневинне дослідження, як «Історія проституції з найдавніших часів до наших днів». Будь-яке посилання на світової слави вченого розцінювалося радянськими ідеологами як факт зловмисної антикомуністичної диверсії.

«Історія тортур» у російському перекладі вийшла в Москві лише в 2002-му році і одразу стала бібліографічною рідкістю.

24.

Олекса Сирота:

Так сталося, що у Бориса був вільний вечір, а в Управі - незадіяний черговий «бобік». Тому службовий транспорт не лише завіз нас обох на Оранжерейну, а навіть зачекав там, щоб потім підкинути додому.

Черговий санітар спочатку неприязно зустрів нас ще з порогу, мовляв, трупам усе одно, а от живі мусять увечері відповідати, а не шастати по моргам. Та дізнавшись, про що йдеться, несподівано зрадів:

- Ну, слава Богу! Може хоч ви нашого студента від «діда Лук’яна» визволите.

- Якого студента?

- Ну, нашого. У нас він тут працював санітаром. А тепер ці придурки, звиняюсь, ваші товариші з міліції його під розстрільну статтю підводять.

- Підозрюваного маєте на увазі? То він санітар чи студент?

- Так вдень він студент, у медичному. А після лекцій і на вихідні у нас підробляє. Батько помер, мама хворіє, а на стипендію хіба проживеш? Навіть на ліки не вистачить.

- Нормальний хлопець?

- На всі сто! Робота у нас, знаєте, яка? А він не скиглить, тільки пре плуга.

- Про плуга треба запам’ятати. Десь використаю. Добре, показуй, що там із медсестричкою содіяли. Бо фотографії фотографіями, а власні очі - то власні очі. Особливо, як не у Сірка позичені.