Выбрать главу

— Потайная комната. Иногда прячусь там во время набегов, — он снял с подноса бутылку вина, и кое какую, немудреную закуску. — А в остальное время просто ночую. Так дешевле.

Закончив сервировать стол, он разлил вино, и, подняв свой бокал, произнес тост:

— За встречу!

Брутс сделав приличный глоток, и неожиданно закашлял, поперхнувшись. Пара крепких хлопков по спине, привели его в чувство. Он выразительно взглянул, давая понять, что с силой удара я малость перестарался:

— Полегче, Гэбрил. Так можно и дух вышибить…

— Виноват, — сделал я глупое лицо. — Это от испуга за вашу драгоценную жизнь!

— Снова за старое, — простонал он. — Когда перестанете паясничать, Сухарь? Вы же взрослый человек!

— Никогда, наверное, — честно признался я. — Это у меня в крови.

— В таком случае, нужно было податься в клоуны, а не в частные сыщики.

— Сыщик, должен быть хорошим актером. Это — один из секретов профессиональной работы. Вот, например, помню, привалило мне одно дельце, связанное с театральным бомондом…

— Тьфу, ты, — в сердцах плюнул Брутс. — Вы меня раньше времени в гроб загоните!

— Ваша смерть сейчас была бы очень некстати, — заметил молчавший до этого Мортимер. — Так сказать, когда мы только пришли к обоюдному согласию, было бы очень печально разрушить этим достигнутую договоренность.

— Какая к собакам договоренность? Сержант, собирайтесь. Мы отправляемся дальше.

— А как же я? — взвыл Мортимер.

— А что, вы? — окинул его взглядом старший следователь. — Тоже собирайтесь. Выбирать не приходиться

В тот момент, когда мы покидали Фардинг, я стал подозревать, что разговоры Брутса о гениальном плане нашего похода — всего лишь блажь. Обычная, ничем не подкрепленная бравада человека, уверенного в себе до фанатизма. Я глубоко наплевал на обещания отдыха и сытного обеда, но мысль о доверии неизвестному проводнику, приводила в недоумение. Вот уж чего, а погибать по чьей‑то глупости не хотелось. Ведь я обещал Лиринне, что обязательно вернусь. И людей, за которых был в ответе, подставлять тоже не имел права. Но, коней на переправе не меняют. В этом случае приходилось, молча подчиниться и продолжать путь.

Узнав, что вместо обещанного застолья, отряд ожидает продолжение изнурительного похода, личный состав начал потихоньку роптать.

— Поди, сами набили брюхо в городе, — оказавшись неподалеку, случайно, услышал я, недовольное ворчание. — А нам сухари жуй, да водой запивай.

— Да уж, хороши начальнички, — поддакнул кто‑то.

Хорошо в тот момент Брутс занимался проводником, что‑то пытаясь втолковать ему, тыча пальцем в раскрытую карту и ему было не до нас. Представляю его реакцию, услышь он эти возгласы недовольства. Известно, кто остался бы крайним — к гадалке не ходи. Я подошел поближе к лагерю и незаметно стал наблюдать за неспешными сборами отделения. Признаюсь, узнал много нового о себе, о Брутсе, а также: о наших родственниках, короле и предстоящем походе. Когда волнение в рядах немного успокоилось, вышел из засады и спросил:

— Ну что, барышни, успокоились? Теперь можете достать платочки и утереть сопли. А то распустили до пола. Кто думает, что отправился на увеселительную поездку, может собирать манатки и проваливать. Ни кого не держу!

Ни кто даже не шелохнулся. Стояли, молча, потупив взгляд.

— Разве кто‑то обещал веселые балы и богатые фуршеты?

— Нет, командир, — виновато произнес стоящий впереди, капрал.

— Все так думают?

— Так, точно! — раздался в ответ нестройный хор голосов.

— Тогда вопрос исчерпан, — заключил я. — Но упаси вас бог, если что‑то подобное уловят длинные уши Брутса. До Бихара побежите вслед своим лошадям при полной выкладке. Обещаю.

Сомневаюсь, что после этого, мой авторитет сильно вырос в глазах отделения, но выбирать не приходилось. Сомнения в действиях начальства, в армии, необходимо искоренять в зародыше. Иначе жди удара в спину. Жаль, что рядом нет такого надежного друга, как Лигрель. С ним можно не опасаться за свои тылы.

Я подумал о Лиринне, о том, чем она сейчас занимается. Скучает ли по мне? Ход мыслей прервал голос инспектора:

— Отряд готов к выходу, Гэбрил?

— Так точно, сэр! — козырнул я. — Все готовы продолжить движение. Когда в путь?

— Вечером, как только стемнеет, — он взглянул на часы. — Еще есть время немного отдохнуть и перекусить. Присоединяйтесь сержант.

— Хорошо, — кивнул я. — Только сначала проинструктирую личный состав.

Солнце скрылось за горизонтом, и наш небольшой отряд двинулся в путь. Первые мили на пути Фардинг — Бихар, проходили по вполне сносной дороге, в окружении чахлого кустарника. Кое–где, даже попадались признаки, пусть и не вполне цивилизованной, но все‑таки разумной жизни. Впрочем, местного населения мы так и не встретили, что было только на руку — лишние свидетели никому не нужны. Несмотря на сумерки, дорога хорошо просматривалась, не тая впереди каких либо угроз. Медленно, но верно, мы приближались к цели. Некоторые дремали, покачиваясь в седлах в такт размеренной поступи лошадей, изредка просыпаясь, чтобы оценить обстановку, а затем, удостоверившись, что все спокойно, снова вернуться в объятия Морфея. Признаюсь — вскоре задремал и я…