Выбрать главу

Наконец, натужно взревев, наш автобус трогается с места и несется, покачиваясь, по дороге, обрамленной пальмами. Мы едем теперь в зоне кокосовых пальм, вдали от рисовых полей. Земельный вопрос стоит здесь весьма остро, величина отдельных владений измеряется считанным количеством деревьев и несколькими мешками копры, которые с них собирают. Нищета в этих местах поражает своей. беспросветностью: маленькие, захудалые местечки, голые ребятишки, покосившиеся хижины рядом с ямой, в которой высушивают над огнем копру. В этот воскресный день люди стоят вдоль дороги в выцветших, залатанных лохмотьях, глядя тусклыми глазами на автобус.

Мы поворачиваем влево и едем вдоль озера Баи. Справа от нас возвышенность вздымается обрывисто вверх, образуя крутой, заросший лесами, подъем. Это подножие Сьерра-Мадре, длинной горной цепи, прорезающей, словно спинной хребет, остров Лусон по всей его длине. Мы вглядываемся вверх, где проходит край широкого мира.

Теперь и мы сами смотрим настороженно на пассажиров, сидящих в автобусе. Кто они? Действительно ли все они крестьяне, как это кажется, возвращающиеся с базара, из церкви или от родственников, которых они навещали? По их невозмутимым лицам нельзя понять, что у них действительно на уме. Правительство имеет также своих тайных агентов, которые наблюдают и записывают. Следят ли они за тем, куда мы едем?

Приближается вечер. В хижинах, мимо которых мы проезжаем, мерцают отблески пламени, горящего в «каланах»[9], готовится ужин, и в автобус проникает запах дыма. Лучи заходящего солнца ослепительно сверкают в озере, окрашивая сиденья и лица пассажиров в какой-то неестественный тускло-красноватый цвет. Поперек дороги уже стелются длинные тени. Несясь с грохотом и вздымая за собою пыль, мы словно мчимся куда-то во мрак.

Наша связная начинает ерзать на своем месте. Мы приближаемся к месту назначения. Из сумерек по обеим сторонам дороги вырастают дома, и вот автобус резко останавливается, а облако пыли проносится вперед. Это город Лонгос в провинции Лагуна. Мы встаем и вслед за связной выходим из автобуса. Кажется ли только это или действительно все уставились на нас — водитель, пассажиры, люди, стоящие у захудалой придорожной лавчонки? Торопливо следуем за провожатой, которая направилась в сторону домов.

На некотором расстоянии от дороги девушка останавливается под кокосовыми пальмами, поджидая нас. Она безмятежно улыбается: этот город, один из организационных центров скрытого мира, ей родной, она чувствует себя здесь в безопасности. Мы также робко улыбаемся, не ощущая больше на себе ничьих любопытных взглядов. Быстрым шагом ведет она нас по тропинке, проложенной среди банановых деревьев, мимо утопающих в сумраке бамбуковых изгородей, и приводит к маленькому домику, расположенному близ берега озера. Мы останавливаемся у самого дома. Девушка тихо зовет кого-то. Из воды доносится кваканье лягушек, пахнет камышом. У двери, на лестнице с бамбуковыми ступеньками, появляется женщина и жестами приглашает нас войти в дом.

Мы сидим в однокомнатном домике и по совету провожатой меняем одежду, падевая брезентовую обувь на резиновой подошве. Через множество щелей в дом просачивается ночной воздух. Как и повсюду в крестьянских домах, здесь нет никакой мебели, и мы сидим прямо на полу. Женщина живет в доме одна, это скрывающаяся в подполье вдова партизана, убитого в бою с правительственными войсками. Она очень рада нам и хлопочет, готовя угощение, полушепотом расспрашивая Селию о вкусах и привычках ее супруга-американца. На полу стоит лампа, горящая на кокосовом масле, которая бросает причудливые тени на стену и кровлю из «савали»[10]. Все говорят полушепотом, словно тусклое освещение требует особой тишины.

— Знают ли они, что мы здесь? — спрашиваем мы провожатую.

— Да, знают, — говорит она.

Подается ужин. Он состоит из риса и маленькой банки сардин, разложенных прямо на разостланном на полу банановом листе. По тому, как подаются сардины, можно судить, что их считают в этом доме чем-то из ряда вон выходящим, особым, чем потчуют лишь гостей. Мы едим прямо руками.

Кто-то влезает по лестнице. Мы оборачиваемся. В дом входит молодой человек в белой рубашке, подол которой завязан спереди узлом. За пояс заткнут пистолет без кобуры. Человек улыбается и приветливо кивает головой женщине и нашей связной, а они глядят на него с умилением.

— Пошли! — говорит он.

Захватив свою поклажу, мы безмолвно следуем за ним. На дворе совсем темно и тихо, и лишь тут и там через щели в хижинах струятся полоски света. Молодой человек идет быстрым шагом, а мы, спотыкаясь, следуем за тусклым в темноте пятном его белой рубашки. Я захватил с собой карманный фонарик, но не решаюсь включить его.

Наши ноги резко стучат по невидимой твердой поверхности; вот мы пересекаем дорогу и спускаемся куда-то по другую ее сторону, позади домов. Внезапно нас останавливают. Я чувствую какое-то движение вокруг и торопливо включаю фонарик. Кто-то хватает меня за руку.

— «Патай анг илау!» (Выключи свет!)

Я сразу же гашу его, но успеваю за это время мельком увидеть людей, их поклажу и блеск оружия.

Мы находимся среди «хуков».

2

Сразу же начинается подъем, и мы оказываемся среди деревьев. В темноте не видно ни зги. До меня доносится лишь отзвук движущихся впереди людей.

— Селия! — зову я тихо.

— Я здесь! — доносится ее голос из темноты впереди меня.

Спотыкаюсь о корни и ощупью пробираюсь между деревьями. Чьи-то руки протягиваются во мраке, чтобы помочь мне. У меня ощущение, будто я ослеп и меня ведет какая-то неведомая сила.

Некоторое время мы взбираемся вверх в полном безмолвии. Кто-то берет из моих рук сумку, и я иду, ощупывая путь впереди себя руками. Откуда-то доносится журчание воды, протекающей по камням, а затем ноги оказываются в холодной воде. «Тьфу, — думаю я, — мои новые ботинки!»

Где-то далеко внизу промчался по шоссе автомобиль, словно пролетевшее с жужжанием насекомое с мерцающими светом усиками. Вот он скрылся в ночной тишине. Последний отблеск внешнего мира!

Я страшно устал, от крутого подъема ноги отяжелели и одеревенели, По светящимся стрелкам часов вижу, что прошел уже час. Когда я замедляю шаг, идущий сзади (мы идем гуськом) слегка подталкивает меня в спину и говорит: «Быстрее!». И мы идем быстрее.

По колонне раздается команда, произносимая неожиданно громким голосом: «Стой!». Второпях я натыкаюсь на кого-то, идущего впереди меня. Это Селия.

— Мы останавливаемся на отдых, — говорит опа.

В изнеможении садимся, прислонившись к кусту.

Вдоль всей колонны подымается вдруг невообразимый шум. Я слышу, как сваливают наземь поклажу, как люди карабкаются куда-то вверх, как перекликаются друг с другом на тагалогском и пампангаиском языках и рубят своими «боло»[11] ветки с деревьев. После столь продолжительной тишины этот шум поражает и несколько тревожит. Что здесь происходит? Отдают ли они себе отчет в том, что делают? Слышно, как где-то недалеко от меня кидают ветки. Чиркает спичка, и в темноте вспыхивает огонь.

Мы находимся на склоне какой-то возвышенности, вдали от города. Тропа здесь несколько шире и образует своеобразную нишу. Выступающий над ней утес превратил ее в неглубокую пещеру. Разводят костер, над ним водружают два вилообразных шеста с перекладиной, к которой подвешивают горшок с рисом. Разгорается огонь, прорезающий ночную тьму, и в его отсветах маячат наши лица — лица изгнанников.

Впервые нам удается хорошо разглядеть спутников. Их около двадцати. Они теснятся вокруг костра и столь же горят желанием разглядеть «американо». Все они — энергичные молодые люди, лица светятся улыбкой. Некоторые отрастили длинные волосы, что придает им несколько девичий вид. Все одеты как попало и весьма убого, у одних есть обувь, другие ходят босиком.

вернуться

9

Дровяная печь.

вернуться

10

Циновка из расщепленного бамбука.

вернуться

11

Крупный тесак, которым пользуются на Филиппинах для сельскохозяйственных работ. — Прим. перев.