Много раз запах становился неуловимым, у стены или приземистой хижины, и Гаспод был вынужден ползать вокруг, пока не находил его вновь.
Случайные мысли мелькали в его шизофренических собачьих мозгах.
"Умный Пес Спасает День. " - бормотал он. - "Все Гово
рят, Отличный Пес. Нет, так они не скажут, ибо я сделал
из-за угрозы мне. Изумительный Нос. Я не хотел этого делать. Вам Надлежит Получить Кость. Я просто дрейфую в море жизни. Я... Кто У Нас Хороший Мальчик? Заткнись! "
Солнце трудилось высоко в небе. Чуть ниже трудился Гаспод.
Вилликинс открыл шторы. В окна брызнуло солнечным светом. Бодряк зевнул и медленно встал с того, что именовалось его кроватью.
"Бог мой, парень. " - промямлил он. - "Сколько приблизительно времени ты можешь сказать? "
"Почти девять утра, сэр. " - ответил дворецкий.
"Девять утра? И это время для подъема? Да я обычно не поднимаюсь, пока не спадет полуденная жара! "
"Но вы больше не на работе, сэр. "
Бодряк посмотрел. На лежавший в ногах комок из простыней и одеял. Они завернулись вокруг его ног и скрутились вместе. Потом ему припомнился сон.
Он прохаживался по городу.
Да-да, может не столь сон, как воспоминание. Помимо всего прочего он ходил по городу каждую ночь. Какая-то часть его существа не сдавалась, другая же часть училась быть гражданским, но старая часть маршировала, нет, шествовала на очередной обход. Он еще подумал, что место вы
глядело пустынным и не очень пригодным для прогулок, чем обычно.
"Сэр, вы желаете, чтобы я вас побрил или будете бриться сами? "
"Я становлюсь нервным, когда люди держат бритву у моего лица... " - сказал Бодряк. - "Но если вы запряжете лошадь и подадите карету, то я попытаюсь добраться до ванной. "
"Весьма забавно, сэр. "
Бодряк побывал в другой ванной, просто из-за новизны ощущения. Доносившийся шум напоминал ему, что особняк оживленно гудел в предвкушении часа С. Леди Сибил отдавала
своей свадьбе всю прямоту мыслей, обычно направляемую на создание тенденции к хлопающим ушам у больных драконов. Полдюжины поваров были заняты на кухне в течение трех дней. Они жарили целого быка и готовили изумительные блюда из редких фруктов и овощей. До сих пор в представлении Сэма Бодряка хорошей трапезой была печень без прожилок. "Высокая кузина " была блюдом из ломтиков сыра, нанизанных на палочки и воткнутых в половинку грейпфрута.
Он не был слишком уверен, что будущим женихам полага
лось видеть предполагаемых невест в утро свадьбы, возможно лишь в случае, если те показывали пятки. Это было неудачей. Ему так хотелось поговорить хоть с кем-нибудь. Если бы он мог выговориться, то все еще могло обрести смысл.
Он взял бритву и взглянул в зеркало - на лицо капитана Сэмюэля Бодряка.
Двоеточие отдал честь, а затем вытаращился на Морковку.
"С вами все в порядке, сэр? Вы выглядели бы значительно лучше, если смогли немного поспать. "
Девять часов, или разнообразные попытки этого, начали отбиваться по всему городу. Морковка отвернулся от окна.
"Я просто выглянул. " - сказал он.
"Еще три новобранца за это утро. " - доложил Двоеточие. - "Они просились вступить в 'армию мистера Морковки'. " В связи с этим сержант испытывал легкое беспокойство.
"Хорошо. "
"Осколок дает им весьма основательную подготовку. " сказал Двоеточие. - "Это здорово помогает. После того, как он час орет им в уши, они делают все, что я им прикажу. "
"Я хочу, чтобы все люди, каких только можно высвободить, были расположены на крышах между Дворцом и Университетом. " - сказал Морковка.
"Там наверху уже Убийцы. " - сказал Двоеточие. - "И Гильдия Воров послала наверх людей. "
"Они - Воры и Убийцы. Мы - нет. Позаботьтесь, чтобы кто-нибудь поднялся на Башню Искусств. "
"Сэр? "
"Да, сержант? "
"Мы тут разговаривали... я с парнями... ну и... "
"И? "
"Это избавит нас от массы неприятностей, если бы мы отправились к волшебникам и попросили их... "
"Капитан Бодряк никогда не имел никаких дел с волшебством... "
"Да, но... "
"Никакого волшебства, сержант. "
"Да, сэр. "
"Почетный караул уже подобран? "
"Да, сэр. Их когорты все блестят пурпуром и золотом, сэр. "
"Правда? "
"Весьма важно, сэр. Хорошие чистые когорты отпугивают врага. "
"Хорошо. "
"Но я не смог отыскать капрала Валета, сэр. "
"Это важно? "
"Ну, это значит, что почетный караул будет менее шикарным, сэр. "
"Я послал его на специальное задание. "
"Э... также не смог отыскать младшего констебля Любимицу. "
"Сержант? "
Двоеточие напрягся. Снаружи стихал бой колоколов.
"Вы знали, что она - оборотень? "
"Гм-м... капитан Бодряк как-то намекал, сэр... "
"Как он намекал? "
Двоеточие сделал шаг назад.
"Он как-то сказал, - 'Фред, она - чертов оборотень. ' Мне это нравится не больше чем вам, но Ветинари говорит, что мы должны взять одного из двоих, а оборотня или зомби, и покончим со всем этим. Вот на что он намекал. "
"Понимаю. "
"Э... простите за это, сэр. "
"Только дайте пережить день, Фред. Это все... "
а-динь, а-динь, а-динь-дон.
"Мы даже не подарили ему часы. " - сказал Морковка, вынимая их из кармана. - "Он должно быть уходил, думая, что мы не позаботились о подарке. Возможно он ждал вручения часов. Я знаю, это всегда было традицией. "
"Это были очень напряженные дни, сэр. В конце-концов мы можем вручить их свадьбы. "
Морковка опустил часы обратно в футляр.