Выбрать главу
1910–1916

Калики (с. 42)

Калики – нищие, странники Христа ради, распевающие духовные стихи, песни, псалмы.

Пречистый Спас – Господь Иисус Христос.

Вериги – железные цепи, оковы, которые носили на себе православные подвижники для смирения плоти и во спасение души. Ношение вериг означало также зримое возложение на себя тяжести собственных и людских грехов, посильное их искупление.

Скоморохи – древнерусские странствующие актеры, шуты, музыканты.

«Хороша была Танюша, краше не было в селе…» (с. 43)

Кистень – гиря, ядро на ремне или короткой рукоятке. Старинное, в том числе разбойничье, оружие.

«Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха…» (с. 43)

Тальянка – однорядная русская гармонь.

Прибаска – озорная частушка, изукрашенная переливами гармони.

«Задымился вечер, дремлет кот на брусе…» (с. 44)

Клеть – кладовая в крестьянской избе.

Свясло – соломенный жгут, которым вяжут снопы.

«Шел Господь пытать людей в любови…» (с. 45)

Кулижка – прогалинка, полянка в лесу.

«Троицыно утро, утренний канон…» (с. 45)

Троица – День Святой Троицы – православный праздник Пятидесятницы (по прошествии пятидесяти дней от Светлого Христова Воскресения), когда прославляется сошествие Святого Духа на апостолов Христа. На Троицу празднуется нерукотворное основание, начало христианской Церкви.

Канон – церковное песнопение во славу отмечаемого праздника или прославляемого святого.

«Пойду в скуфье смиренным иноком…» (с. 46)

Стихотворение представляет собой позднюю, 1922 г., редакцию написанного Есениным предположительно в 1914 г. стихотворения «Инок». Оно вошло в состав первой книги поэта «Радуница» (1916). Последний вариант этих стихов имеет отчетливые признаки есенинского стиля начала 1920-х гг. В нем различимы также новые идейные мотивы.

Скуфья – остроконечная шапочка, головной убор православного монашества. Происходит от скифского воинского шлема.

Лычные прясла – звенья изгороди, от кола до кола, скрепленные лыком – полосками древесной коры.

«Сторона ль моя, сторонка…» (с. 47)

Посолонка – скудная земля.

Подожок – дорожная палка, тросточка, клюшка.

«По дороге идут богомолки…» (с. 47)

Щипульные колки – колючие ветки кустарников.

Кукольни – сорняки.

Дулейка – ватная кофта, в некоторых местностях России – длинная шуба.

Косницы – ленты, которые вплетаются в косы.

«Черная, по́том пропахшая выть!..» (с. 48)

Выть – надел земли и одновременно единица общинного самоуправления. В Рязанской губернии все пахотные и луговые земли делились на выти, объединявшие 30–60 крестьянских дворов каждая. Размер подати сначала определялся по вытям, а затем каждая выть распределяла его по числу душ.

Веретье – грубое полотнище, дерюга, подстилка для сушки зерна или его покрытия.

Таган – металлический обруч на ножках, подставка для приготовления пищи на костре.

Кукан – отмель на реке, небольшой остров.

Русь (с. 49)

Маленькая поэма отразила впечатления Есенина от начала в августе 1914 г. Первой мировой войны и настроения поэта, связанные с этим событием.

Застреха – нижний край, свес кровли.

Галун – тесьма.

Купырь – полевое растение, то же, что дягиль.

Сотский – полицейский чин, выбранный крестьянами из своей среды. Часто сотские использовались как обычные рассыльные.

Загыгыкали – закричали, заголосили.

Ладан – ароматическая смола, которую используют как курение при богослужениях.

Бластились – мерещились.

За ветловую сели тесьму. – Здесь уподобляются тесьме низко падающие ветки ивы.

Четница – знающая грамоту, чтица.

В хате (с. 52)

Драчены – блины из пшенной муки.

Дежка – кадка, которую используют, чтобы квасить и месить тесто на хлеб.

Печурка – ямка в лицевой стене печи, место, куда кладут разные предметы для просушки или согревания.

Махотка – кувшин из глины без ручек для молока.

«Я пастух, мои палаты…» (с. 52)

Гарк – громкий крик.

Дупель – птица из семейства бекасов.

На кивливом языке – производное от «кивать».