Выбрать главу

Из трех тысяч листов металла Мюнца, которыми обшита подводная часть корабля, около шестисот потребовали замены. Вновь ставящимся листам придали старинный вид специальной химической обработкой, на что потребовалось особое научное изыскание.

Проволочные канаты стоячего такелажа заменены стальными тросами, а для бегучего такелажа химический институт предложил териленовое волокно - пластмассу, - которому придан цвет слабо просмоленной пеньки. Из этого волокна специально для “Катти Сарк” приготовлены канаты необычайной прочности и стойкости. Великолепные мачты клипера возвышаются почти на пятьдесят метров над стенами дока, а корпус, обновленный и перестроенный по прежним чертежам, стал музеем парусного флота и училищем для морских кадетов… Одно мне не нравится - стоянка у корабля открытая, а в английском климате это плохо. Стоило бы довести дело до конца и построить над кораблем стеклянный павильон не так уж сложно это теперь, при современной технике. Тогда и только тогда клипер бы сохранился на вечные времена…

Старик помолчал, усмехнулся чему-то и медленно заговорил снова:

– Последнее мое впечатление о “Катти” было… как бы это сказать… странным. Может быть, я не сумею его выразить. В последнюю поездку мне пришлось сначала осмотреть новый лайнер “Гималайя”, только что пришедший из Австралии, а потом уже ехать в Гринвич к “Катти Сарк”. Представьте себе гигантский снежно-белый с голубыми полосами корабль. Верхние надстройки с красиво изогнутыми, обтекаемыми очертаниями сверкали зеркальными стеклами. С высоты мостика “Гималайи”, размером чуть не во всю палубу “Катти Сарк”, знаменитый клипер показался бы скорлупкой с тоненькими мачтами.

В ходовой и штурманской рубках гиганта находилось множество приборов. Радар, авторулевой, свободные от магнитной девиации гироскопические компасы, курсограф, вычерчивающий ход корабля, эхолот для измерения глубины ультразвуком - всего не перечислишь! Великан шутя справлялся с “Ревущими сороковыми” и мчался по путям старых клиперов со скоростью двадцати пяти узлов.

Я любовался и восхищался красавцем лайнером - детищем нашего века, олицетворением колоссальной технической мощи и безусловного покорения морской стихии.

Но обветшалый, маленький клипер не показался мне жалким по сравнению с “Гималайей”. Больше того, взгляд на “Катти Сарк” будил в душе какую-то бодрую гордость. Простые вещи - дерево корпуса, паруса, канаты такелажа, магнитная стрелка. Но когда за ними стояли искусство строителя, мужество и умение моряка, то… корабль-крошка шел сквозь бури ревущих широт нисколько не менее уверенно, чем его колоссальный электроход-потомок. А скорость в тридцать семь километров в час, достигнутая парусами сто лет назад, вовсе не убога перед пятьюдесятью километрами, выжимаемыми машиной во много десятков тысяч сил…

И вот на набережной Гринвича я закрывал глаза, силясь мысленно представить себе оба эти корабля в океане. И, как много лет назад Джон Виллис при виде клипера “Джемс Бэйнс”, я почувствовал в лайнере “Гималайя” то же яростное вспарывание океана, теперь еще более подчеркнутое высотой корабля и защитой тысячесильных машин. При всей своей мощи это не было искусство. Вместо единого ритма, почти музыкального бега корабля, сочетавшегося с силой стихии в согласном и легком “танце на волнах”, мощи океана противопоставлялась прямая сила. Власть над стихией достигалась путем огромной затраты сил и материалов и стоила человеку дорого…

Тогда я понял, что наша культура еще не сказала последнего слова в идее океанского корабля… и что это слово не будет сверхгигантом лайнером!

Мне думается, что понять законы стихий - это знание, а овладение этими силами, подчинение их - это искусство! И в нашем веке искусство породит корабль, независимый от ветра, но столь же согласный с законами моря, как была в свое время “Катти Сарк”… Вот почему знаменитый клипер - это не просто корабль с богатой историей, так сказать, реликвия. Нет, не только… Человеческая мысль, экономика, техника развиваются - как бы это сказать? - рейсами, что ли, этапами.

И в каждом из этапов есть свои высшие выражения, высшие достижения. Именно они остаются в истории, на них опираются мечтатели и смелые творцы нового. Эти высшие достижения, каким бы народом они ни были порождены, по существу, плод трудов и мысли всего человечества, воли людей к борьбе с природой, результат опыта самых разных народов. Умение видеть эти камни фундамента будущего в прошлом - вот в чем задача каждой страны, на долю которой выпало счастье владеть ими!… Вот почему я думаю, что англичане должны построить еще и крышу над сухим доком “Катти Сарк”, - закончил свою речь практичный капитан.

Он с размаху опустился в кресло, с минуту ожесточенно грыз мундштук и воскликнул:

– А если нам, старикам, иногда становится грустно, то тут вам нечему удивляться!

– Отчего же грустно? - спросил кто-то.

– Я написал стихи и отвечу ими:

Но это сон… Волны веселой пену

Давным-давно не режут клипера.

И парусам давно несут на смену

Дым тысяч труб соленые ветра!…

Что поделать - в этом наша молодость!…

[1] “Покит-бук” (pocket-book) - записная книжка (англ.).

[2] Моряк летучей рыбы - плававший в океане, где только и водятся летучие рыбы.

[3] Сухая бизань - задняя мачта с косой парусностью. Корабль с прямыми парусами не менее чем на двух мачтах и с сухой бизанью называется “барк”.

[4] Степс - гнездо, в которое входит мачта своим нижним концом (шпором).

[5] Лисель - дополнительный парус, ставящийся на выдвижных реях сбоку от главного паруса (марселя или брамселя).

[6] Красный флаг (Red Ensign) - флаг английского торгового флота.

[7] Меры длины в футах. Фут равен 30,5 сантиметра.

[8] В английском флоте самые верхние паруса (трюмсели) назывались лунными (moon sail), бом-брамсели небесными (sky sail), брамсели - королевскими (royal sail) и т.п.

[9] Гротарей - первый снизу рей второй мачты, считая с носа.

[10] Ревущие сороковые (Roaring Forties) - сороковые широты южного полушария, очень бурный.

[11] Бакштаг - ветер, дующий сзади наискось по курсу корабля; здесь - дующий в правый борт корабля.

[12] Бейдевинд - ветер, дующий наискось, спереди и сбоку.

[13] Старнпост - ахтерштевень, вертикальный кормовой брус, к которому крепится руль.

[14] Оверштаг - поворот корабля против ветра.

[15] Вант-путенсы - боковые нижние растяжки мачт.

[16] Нактоуз - деревянная колонка, на которой устанавливается судовой компас.

[17] Крюйсельные паруса - паруса на задней мачте (бизани).

[18] Брамсели и бом-брамсели - верхние паруса на мачтах.

[19] Халфвинд - полветра, когда ветер перпендикулярен курсу корабля.

[20] Кабельтов - 50 морских саженей - около 100 метров.

This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
10.09.2008