— Я могу поучаствовать? — поинтересовался Лонгботтом, — Всё же, Блэки — опасные личности. Они и в былые годы могли вытворять… всякое. Сейчас их, конечно, не так много в Британии, но от этого их семья стала только опаснее.
— С чего такие выводы? — удивился я.
— Сигнус — старик, доживающий последние годы, — пожал плечами Невилл, — Он умудрился, de facto, отречься от своих дочерей, когда выдал замуж за Лестрейнджа и Малфоя… Что Андромеда, что Нарцисса после свадьбы лишились доступа на Гриммо. Даже Альфард, следуя семейной традиции Блэков, закрыл для них свои двери. Общаться с девушками никто не перестал, но… Сам понимаешь. С Андромедой — отдельная история. Скандальная, можно сказать, — добавил «мальчик», — Но во всех трех случаях Сигнус демонстрировал полнейшее отсутствие отцовских чувств. Будто бы ему всегда было плевать на своих дочерей.
— К чему ты ведешь?
— К тому, что сейчас из всех Блэков в Британии, фактически, остались Сириус и Сигнус. Лира и Коссеопея — пришлые. Старик… его можно уже не считать боевой единицей. Остался Сириус. А у него нет ни жены, ни детей, — помрачнев, произнёс Невилл, развязав галстук и расстегнув верхние пуговицы белоснежной рубашки, — Ему некуда отступать и некого терять. Да ещё и столько лет в Азкабане… Я не уверен в его здравомыслии.
— Хочешь сказать, что Блэки могут устроить беспредел? — нахмурился я, выслушав Лонгботтома.
— Именно этого я и опасаюсь. Едва ли Фадж и его свора смогут остановить обезумевшего Сириуса.
Активировав созданный мной ещё на первом курсе артефакт, я дождался пока зеленая пленка щита разойдется в стороны, закрывая помещение от прослушивания и наблюдения, после чего поинтересовался:
— Что ты предлагаешь?
— Пока не знаю, — пожал плечами Невилл, — Всё слишком… сложно. Пока я вижу только один вариант — найти семьи наёмников, служащих в «Черных Гриммах» и устроить над ними расправу.
— Не слишком удачная мысль.
В этом мире существовало негласное правило, коему придерживаются наёмники. Какие бы между ЧВК не возникали ситуации, никогда «псы войны» не трогали семьи своих противников. Для «солдат удачи» общества магов, всё то, чем они занимаются, работа. Ничего личного. Впутывать в эти вопросы родню никто из них не хотел и не желал, из-за чего и появилось это неписанное правило. То, что предлагал сделать Невилл, вписывалось в традиции чистокровных, у которых противостояние между семьями гарантированно заканчивалось пресечением одного из враждующих родов.
— Знаю, — кивнул «мальчик», — Но ничего другого в голову не приходит. Только если запугать наёмников таким образом…
— Ты только создаешь этим проблемы, — вздохнул я, — Пока никто не трогает семьи, для них это просто работа и ничего личного. Стоит перейти эту черту, коснувшись жен, сестер, детей и родителей, как ситуация поменяется.
Покосившись на девочек, принявшихся что-то обсуждать с Финниганом, Невилл произнёс:
— Знаю. Именно это меня и останавливает. Но других способов повлиять на ситуацию пока не удалось придумать.
— А если создать Блэкам экономические проблемы? — поинтересовался я, — Репутацию им не «подрубишь», а вот ударить по предприятиям… рейдерские захваты, диверсии… Да хоть через контакты Августы устроить проверки…
— Мы не магглы, — поморщился Лонгботтом, — Налоговую службу не выйдет подключить. Но в целом… Неплохой вариант. Полностью лишить Блэков денег не выйдет. У них хватает ресурсов, но отвлечь внимание и заставить дергаться — вполне.
— Главное, чтобы Фадж не стал вмешиваться, — добавил я, — Не думаю, что он вытащил Сириуса из тюрьмы ради наблюдения за нашими «боями гладиаторов».
Глава 5
Оставшись один, Эван удостоверился в отсутствии поблизости Эванса и его своры, после чего покачал головой и направился в облюбованный им уголок библиотеки. Розье, умудрившемуся более десяти лет назад занять тело Невилла Лонгботтома, было о чем подумать. Причиной тому служила личность, неожиданно для всех оказавшаяся на Слизерине.
Ученица второго курса имела весьма занимательную фамилию, чем и ввергла мага крови в состояние задумчивости. Розье. Более того, искомая рыжеволосая волшебница являлась дочерью считающегося окончательно умершим волшебника, некогда служившего Тому Марволо Риддлу, более известному под фамилией Гонт.
Зарегистрировав у Пинс книгу по Старшему Футарку, Эван уселся за давно привычный столик и, открыв пухлый томик, невидящим взглядом уставился на текст. Однако, разум «мальчика» не видел слов, собирающихся в предложения, несущие юным магам сакральные знания. Вместо этого Розье вспоминал. Свою прошлую жизнь, жену, отца… Дочь… Свою жизнь и то, что происходило десятилетия назад.