Наконец появилась запыхавшаяся Агнес.
— Сейчас все принесут! — выпалила она и шмякнулась на стул. Совершенно неподобающим для леди образом.
Видел бы сейчас барон Брейнстоун свою дочь!
— Итак, все в сборе, можно начинать, — провозгласил Гото. — Итак, Блейз. Повторите то, что я услышал от вас нынче утром. И расскажите подробнее о результатах исследований.
— Да, мне крайне интересно, что означают слова об искусственно выращенной плесени, — ввернул Ронан.
— О чем?! — Агнес поперхнулась воздухом.
— Итак, — заговорил Блейз, и все невольно смолкли. Сколь бы робким и тихим голосом ни говорил этот человек — но, стоило ему открыть рот, и все присутствующие поневоле насторожили слух. — Мне еще вчера показалось странным, что такие крупные гнезда плесени не заметили раньше. Это можно было бы списать на то, что находились они под гобеленами и слоем тканевой обивки на стенах. Обивка была добротная: плотный шелк первостатейного качества, вышивка, — он примолк, перевел дух. — Просто так плесень через такое препятствие не просочится! И тем не менее. Вчера же мы обнаружили следы вторичных и третичных спорангий. Четвертичные были под вопросом, потому я не стал вносить в отчет гипотезу. Сделал лишь отметку на протоколе исследования.
Агнес снова закашлялась — что-то нынче ей воздух шел не впрок.
— И нынче гипотеза подтвердилась в испытаниях — причем трижды. Четвертичные спорангии действительно были — правда, в исчезающе малом количестве. Последующие исследования показали, что плесень развивалась не поэтапно, в течение нескольких месяцев, которые понадобились бы гнезду, чтобы так разрастись. Она из крохотного зародыша грибницы выросла взрывообразно. По всем показателям выходит, что гнезду понадобилось меньше недели, чтобы принять тот вид, в котором оно после сгорело.
— Меньше недели? — с легким ужасом переспросил Ронан. — О моем отъезде было известно за неделю…
И смолк. Охватил липкий омерзительный ужас. Все-таки кто-то из слуг! И теперь придется долго и муторно выяснять, кто именно. Подозревать своих…
Блейз тоже смолк, потому что именно в этот момент появился один из младших служащих с подносом. На подносе находился чайник с чашками. Быстро расставив посуду перед всеми сидящими, он сноровисто наполнил ее горячим напитком и тихо ретировался. В следующую секунду явился еще с одним подносом — на сей раз с закуской. Поставил сбоку и мгновенно испарился.
— Интересно, парень не подрабатывает официантом в одном из местных трактиров? — задумчиво протянул Крио, глядя, как Блейз ухватил пирожок и запихал его в рот чуть не целиком.
Горе-эксперт только пожал одним плечом, усиленно работая челюстями. Пирожки ему явно были куда интереснее исследований и дела о пожаре.
— Исследования, — подала голос Агнес. — Вы исследовали степень разложения камня стены и проникновения нитей грибницы внутрь штукатурки?
Блейз энергично кивнул и отпил жадно почти половину чая из кружки. Схватил второй пирожок. Ронан тоже взял свою кружку, стараясь не скрежетать зубами.
— Я так понимаю, нити даже в штукатурку не проникли? — продолжила Агнес.
Блейз помахал в воздухе рукой, изобразил большим и указательным пальцами щепоть. Ну конечно, рот же у него пирожками занят, чтоб говорить! Наглец поставил опустевшую чашку, и Агнес немедля наполнила ее снова. Прямо-таки заправская официантка, а не дочь древнего рода! Такого же древнего, как и его.
— Значит, на слой первого уровня, чисто чтоб зацепиться, — заключила она.
И, видя недоуменные взгляды троих мужчин, принялась объяснять.
— Господа, плесень — живое существо. Это некое подобие растения — только малого размера. Собственно, плесень — это даже не одно растение, а некое подобие бескрайнего леса, только в миниатюре. И состоит этот лес из деревьев одного лишь вида. К этому виду принадлежат и все деревья в этом лесу, и кустарник, и подлесок, и травы…
— Только птицы там не поют, — ввернул Ронан, не удержавшись.
— Нет, Ронан, птицы — это теплокровные живые организмы, — вздохнула она. — А плесень — это такой однородный лес, только куда меньше настоящего. И у него есть особенность — все… деревья в этом своего рода лесу связаны одним корнем между собой. Каждый элемент в этом лесу развивается синхронно с остальными и в плотной связи с другими частями. Спорангии первого, второго и последующих порядков, — она задумалась. — Я даже не знаю, с чем это сравнить. В живой природе нет подходящих аналогий.
— Спорангии первого порядка — это своего рода отроки в плесневом лесу, — подхватил Блейз, проглотив последний кусок пирога и заметно оживившись. — Второго — дерзающие юноши. Третьего — зрелые мужи, ну и так далее, — и примолк, смутившись.