Два в одном. Две пары рук, расположенные сверху и снизу от центра живота, на месте которого находится огромная пасть с несколькими рядами зубов.
Да, скорее всего, это младший Даэдра — слуга Хермеуса Моры и возможный мой спаситель.
Существо приблизилось на расстояние вытянутой руки и остановилось, внимательно меня изучая. Прямо в моем сознании зазвучал шелестящий голос, будто змея прошипела.
— Молодой человек пришел за запретными знаниями в нашу библиотеку. Но, он явно, не готов пройти положенные испытания, чтобы получить их.
О тебе нам сообщил наш Повелитель, и мы не станем чинить препятствий в твоих поисках. Но, Луркеры, наши неразумные собратья, об этом не знают. И тебе не пройти мимо них невозбранно.
Я тебя предупредил на первый раз. Второго раза может и не быть.
А теперь я тебя изгоняю из Библиотеки обратно в Нирн, а это не очень приятная процедура, поверь мне. Приготовься. Я кастую заклинание.
И в тот же миг последовал магический удар. Ослепительная вспышка боли и я провалился в спасительное небытие…
Глава 11
Сиродил — Вилверин — Опять о бессмертии
Очнулся я у себя за столиком. Передо мною закрытая Черная Книга. В голове туман, тело ватное, во рту привкус крови. В общем,состояние хуже некуда. Рядом на стуле встревоженная Атлика.
— Наконец то очнулись, мастер Джамберт. Я, уж было грешным делом подумала, что вы там и остались навсегда. Когда не вышли к завтраку, я сразу примчалась сюда. Смотрю, лампа не погашена. Вы сидите за столом над этой Книгой в состоянии транса. Полупрозрачный такой. Вроде здесь, но и одновременно там. Я не стала вас тревожить. Прерывать транс смертельно опасно.
— Сколько времени ты уже здесь сидишь, Атлика?
— Да, уже около часа. Чего только не успела передумать за это время. С таким я впервые столкнулась в жизни.
— Я также, Атлика. И первый блин, как говорится, комом. Я побывал в Апокрифе, как ты уже догадалась, и меня оттуда позорно вышвырнули. Прав был Старик, когда советовал не торопиться с первым посещением его Библиотеки.
— Почему вы, мастер, не согласовали этот вопрос со мной. Я бы подстраховала. Первый раз и в одиночку выходить в иное измерение это смертельно опасно.
— Я теперь уже знаю, Атлика. Испытал все прелести этого путешествия на собственной шкуре. Все советуют учится на чужих ошибках, но почему-то предпочитают учиться на собственных. Прости меня, Атлика. Эта моя самонадеянная выходка едва не стоила мне жизни. Обещаю, что больше такое не повторится.
— Как твое физическое состояние, Джамберт? Сможешь добраться до столовой самостоятельно? Или принести горячего чайку прямо сюда? А потом тебе следует немного поспать. Все работы на сегодня с твоим участием отменяются.
— Завтрак не нужен, Атлика. А чайку побольше, пожалуйста. Я сильно хочу пить.
— Хорошо. Я мигом обернусь, не скучай тут без меня.
Бодрящий чай из смеси трав вывел меня из состояния ступора. Сознание прояснилось, боль и ломота в теле исчезли. Можно было жить дальше.
— Прямо таки, уникальный рецепт, Атлика. Первый раз пью такой чай Мертвого из постели поднимет.
— Для профессионального алхимика это не проблема. Лиловый горноцвет, мед и торакс светлячка для восстановления сил, плюс порошок кабаньего клыка в качестве стимулятора жизненной энергии. Может поспишь пару часов для закрепления лечебного эффекта?
— Да, пожалуй ты права. Попробую вздремнуть, если получится. Что у нас сегодня было запланировано на утренние часы?
— Эксперименты по упрочнению костей наших миньонов, а также зачарование их амуниции, мастер Джамберт.
— Хорошо, можешь идти. Встретимся за обедом. Спасибо, Атлика. Ты мне очень помогла.
— Не стоит благодарности, мастер. Отдыхайте. Сон — лучшее природное средство восстановления жизненной энергии.
Девушка ушла, а я минут через пять заснул. Спал крепко и без сновидений, так что к обеду был как огурчик. На обед Атлика меня порадовала ароматным и питательным рыбным бульоном в компании с рыбными бутербродами из местного серебристого окуня. Еда изумительная, я вам должен сказать.
Такого блюда, уважаемый читатель, я не пробовал ни разу, даже, в известных тавернах Имперского города. Наваристый рыбный бульон и к ней такой чудный деликатес. Со слов Атлики, вареная рыба из ухи пошла на приготовление бутербродов. Мелко измельченная рыба без костей в перемешку с со взбитым растительным маслом. Ну, и, конечно, специи — без этого никак. Черный перец, соль и зелень петрушки. И все это поверх подсушенных ломтиков пшеничного хлеба. Рекомендую, пальчики оближешь.