Терри Пратчетт
В поисках драконов
© Terry Pratchett — «Dragon Quest» (1972)
Перевод — Антон Лапудев
Давным-давно в горах существовало маленькое Угорьное королевство[1]. Там жили примерно тысяча человек и пять тысяч коз, а правил им — если можно так выразиться, учитывая все обстоятельства — король Костежар Довольно Добрый[2].
Однажды воскресным утром, когда он вкушал яйцо в своей постели, в спальню ворвался десяток мальчиков-пажей. В те дни, разумеется, газет ещё не было, поэтому мальчикам-пажам приходилось заучивать новости, дабы рассказать их королю.
— Драконы вторглись в район Рухнувшего замка, — громко провозгласил Первая страница (ибо сие был заголовок), а затем продолжил обычным голосом: — Все подробности на третьей странице.
Король Костежар в изумлении уронил ложку. Драконы! В королевстве их не встречали уже много лет.
После того, как Третья страница рассказал подробности ужасной истории, Четвёртая добавил, что люди пребывают в ожидании решительных королевских деяний.
— Вышвырните их вон и дайте каждому по пенни, — велел король дворецкому. — Затем созовите всех моих рыцарей.
Несколько позже он вышел во двор и выкрикнул:
— Итак, ребята, мне нужен доброволец…
Затем поправил очки. Кроме него, во дворе находился лишь невысокий паренёк, одетый в просторную кольчугу, явно с чужого плеча.
— А где все остальные? — удивился король Костежар.
— Не знаю, сир. Кто-то что-то сказал о драконах, и все рыцари испытали лёгкое недомогание, требующее постельного режима. Кроме меня.
— Так, — сказал король. — Не боишься драконов, ага? Это хорошо. Что ж, я тебе предоставлю свои запасные доспехи, и, возможно, ты остановишь драконов…
Итак, немного погодя молодой рыцарь по имени Ральф, весело насвистывая, верхом на осле миновал подъёмный мост и исчез за холмами. Когда замок скрылся из виду, он снял доспехи и спрятал их за изгородью, ибо те скрипели и в них припекало. Ральф надел привычную одежду.
Весь день рыцарь и ослик пробирались извилистой тропинкой через фермерские угодья и аккуратные перелески, пока не достигли дубравы.
— Не нравится мне всё это, — с сомнением произнёс Ральф, вглядываясь в тени между деревьями.
— Неудивительно, что здесь полно волков и чудовищ, — согласился осёл.
— Я и не знал, что ты умеешь разговаривать, — удивился Ральф. — Святые грешники! Никогда раньше не слышал, чтобы осёл разговаривал!
Осёл пошевелил ушами.
— По большому счёту, о чём говорить ослу? — сказал он и затрусил в сторону леса.
Не успели они пройти и нескольких ярдов, как к ним галопом подскакал огромный рыцарь в чёрных доспехах на огненно-чёрном коне.
— Стоять именем рыцаря Пятницы, клянусь Святым Черняком! — взревел он.
— Хорошо, но это дорога к Рухнувшему замку? — спросил Ральф.
Чёрный рыцарь поднял забрало и сказал совершенно обычным голосом:
— Ну, вообще-то, да.
Затем забрало захлопнулось и он проревел:
— Но сначала тебе придётся сразиться со мной, клянусь святым Магнусом!
Чёрный конь рванулся вперёд, а Ральф всё пытался вытащить свой ржавый меч из старых кожаных ножен. Впрочем, можно было не беспокоиться, ибо примерно через три прыжка чёрный рыцарь свалился с коня и с громким «хо-хо-хо» приземлился головой вниз.
На мгновение воцарилась тишина, а затем в задней части доспехов открылась маленькая дверца, и Ральф увидел, что рыцарь Пятницы в действительности является весьма маленьким человеком.
— Прошу прощения, — извинился рыцарь. — Можно я попробую ещё разок?
— Разумеется, нет, — ответил Ральф. — Я победил, ибо ты упал первым.
— Совершенно верно. Правило VII/2a Рыцарского кодекса, — подтвердил осёл.
Ральф слегка удивился, практически незаметно по сравнению с маленьким рыцарем.
— Я буду звать тебя Победицарь. Ибо я тебя победил, — решил Ральф.
Победицарь с громким лязгом выбрался из доспехов и они вдвоём направились к Рухнувшему замку. Через некоторое время они сдружились, так как Победицарь оказался довольно весёлым, знал много шуток и к тому же неплохо пел.
На следующее утро они наткнулись на волшебника, читавшего толстую книгу под межевым столбом. Он был одет в типичное волшебное одеяние: длинная белая борода, остроконечная шляпа, нечто вроде ночной рубашки, покрытой каббалистическими символами, и длинные сапоги с широкими подошвами. Сапоги, впрочем, он снял, явив миру совершенно неволшебные красные носки.
— Извините, сэр, — вежливо спросил Ральф, ибо волшебники довольно непредсказуемы. — Это дорога к Рухнувшему замку?