Выбрать главу

Нотович узнал, что у христианства и буддизма имеется общее основание. Тогда он задал ламе дополнительные вопросы, на которые тот ответил следующее:

Мы также почитаем того, кого вы считаете Сыном единого Бога. Воистину дух Будды был воплощен в святой личности Иссы, который без помощи огня или меча распространил знание нашей великой и истинной религии во всем мире. Исса — великий пророк (проповедник), один из Первых после двадцати двух будд. Его имя и деяния приведены в наших писаниях.

Когда Нотович спросил его об этих писаниях, лама сказал ему, что оригинальные рукописи можно найти в Лхасе в Тибете, а копии следует искать в главных монастырях. Поскольку его собственная гомпа была небольшой, у него не было копий этих рукопсей. Нотович решил найти эти рукописи в главном монастыре.

Из Мулбека он направился в Лех и спустя несколько дней отправился в большой монастырь Хемис, один из главных монастырей Ладакха. Ему показывали священные реликвии, изображения и статуи. Он также видел танец очищения, исполняемый ламами в масках. Он приводит красочное описание актеров, их музыки и знаков, используемых танцорами. После этого главный лама провел его на основную террасу в качестве гостя, где он объяснял ему значение танцев и говорил об учении Будды Шакьямуни. Улучив благоприятную возможность, Николай Нотович спросил об информации про Иссу, о которой он узнал от ламы в Мулбеке. Главный лама сказал:

Буддисты относятся с глубоким уважением к имени Иссы, но о нем самом известно мало, и почти никто не знает что-либо об Иссе, за исключением тех главных лам, которые читали рукописи, относящиеся к его жизни. До настоящего дня приходило бесчисленное множество будд, подобных Иссе, и до нас дошло 84000 рукописей, изобилующих деталями жизней каждого; но мало кто прочел больше одной сотой части от их общего количества. Действуя согласно установленной традиции, каждый студент или лама, посещающий Лхасу, должен принести в подарок одну или большее количество копий [рукописей Лхасы/ монастырю, к которому он принадлежит: наша гомпа, наряду с другими, уже обладает внушительным количеством таких копий. Среди них должны находиться описания жизни и деяний будды Иссы, проповедовавшего святое учение в Индии и среди сынов израилевых и приговоренного к смерти язычниками, чьи потомки с тех пор встали на путь тех принципов, которые он тогда проповедовал и которые, как мы верим, являются нашими2.

Во время экскурсии Нотович упал с лошади, и его правая нога была сломана ниже колена. Его отнесли в Хемис и разместили в лучшей палате, и с ним общались и ухаживали за ним главный и другие ламы. Наконец, уступив его настойчивым просьбам, главный лама принес два больших перевязанныхтома и прочел ему биографию Иссы. Рукописи первоначально были написаны на языке пали и позже были переведены на тибетский, а их копии хранились в различных буддийских монастырях. Нотович тщательно записывал все, что переводилось ему в течение тех дней, когда он находился в монастыре. Он сделал дальнейшие наблюдения:

Различные /рукописи/, содержание которых было передано мне буддийским ламой монастыря в Хемисе и которые я разместил согласно их порядку следования, чтобы придать им последовательный смысл и сделать их соответствующими правилам литературного сочинения, в действительности могли быть словами св. Фомы, а исторические наброски были сделаны его собственной рукой или же под его руководством.

Нотович вернулся в Россию и показал свои записи градоначальнику Киева, сказав ему, что он хочет опубликовать свое открытие. Градоначальник отговорил его от публикации этих заметок. Годом позже Нотович поехал в Рим и показал свою рукопись кардиналу в Ватикане. Тот также отговорил его, сказав, что этой публикацией он наживет себе массу врагов. В то же время кардинал предложил ему деньги в качестве компенсации его расходов, связанных с путешествием, и попросил передать рукописи ему. Нотович отказался быть подкупленным и уехал в Париж, чтобы найти издателя, который возьмется опубликовать его произведение. Он общался с кардиналом Ротелли, своим знакомым в Париже, который также выступил против публикации работы Нотовича.

Однако эти записи все-таки были изданы: вначале на французском языке под названием «Неизвестная жизнь святого Иссы» в 1890 г., затем в Нью-Йорке на английском под названием «Жизнь святого Иссы» , также в 1890г., и, наконец, в 1895г. в Лондоне под названием «Неизвестная жизнь Христа» Позже книга появилась на немецком, испанском и итальянском языках. Книга Нотовича породила массу споров среди христиан-

ских ученых. Информация о присутствии Иисуса в Индии до его распятия на кресте поколебала основы христианства. Реакция была очень похожей на панику: некоторые ученые сомневались в достоверности записей Нотовича, другие сомневались в самом существовании Нотовича, а кто-то еще — в существовании буддийского монастыря Хемис. Повсеместно выдвигались обвинения в том, что приводимые в книге сведения о длительном путешествии Иисуса являются подделкой и обманом.

Нотович отвечал публично, заявляя о своем существовании и приводя имена людей, которых он встречал во время своих путешествий в Кашмире и Ладакхе. Он также упомянул, что ватиканская библиотека обладала 63 полными или неполными рукописями, связанными с Иисусом, из Индии, Китая, Египта и Аравии на .различных языках. Он также предложил вернуться в Тибет в компании общепризнанных востоковедов, чтобы проверить подлинность древних шлок (стихов), содержащихся в его компиляции. Во французском журнале «Мир» он заявил, что по-прежнему считает себя православным христианином, и посоветовал его клеветникам ограничиться простым вопросом выяснения существования буддийских рукописей в Хемисе.

ДОСТОВЕРНОСТЬ РУКОПИСЕЙ ПОДТВЕРЖДЕНА

В 1812 г. Мир Иззут-улах отправился в Ладакх, а затем посетил Среднюю Азию. После своего возвращения он опубликовал заметки на родном для него персидском языке, которые позже были переведены на английский Хендерсоном3. Мир Иззут-улах состоял на службе в Ост-Индской компании, которая управляла индийским доминионом от имени британского парламента до 1857 г. Он был послан в Среднюю Азию для сбора сведений о стратегических, социальных, политических и военных силах Бухарского Царства в Средней Азии.

Они держат скульптуры живших ранее святых, пророков и лам в своих храмах для медитации на них. Некоторые из этих фигур, как считают, представляют одного пророка, который живет на небесах, что должно явно указывать на Иисуса Христа. Пожилой человек сообщил мне, чщо он совершенно точно выяснил, что некоторые части Библии были поведаны тибетцам. Они утверждают, что их первоначальное священное писание было на языке, который теперь стал непонятным*.

Эти интересные наблюдения, сделанные в 1812 г., указывают на существование скульптурного образа Иисуса в буддийских монастырях. Но наиболее важное наблюдение связано с некоторыми частями Библии, помещенными в буддийские священные писания. Николай Нотович упоминает о рукописях в 1893 г., но Мир Иззут-улах сообщает об этом еще в 1812 г. Эти сведения дают дополнительную поддержку утверждению Нотовича о том, что он видел рукописи в Хемисе.