– Глеб? – слышу удивлённо за спиной. – Давно не виделись.
– Лео, рад встрече, – он пожимает руку мужчине в возрасте.
Брюнет, лет пятьдесят примерно, голубые глаза, острый нос, высокий, долговязый.
– Вижу, ты не один, – мужчина с интересом глядит на меня. Изучает.
– Ты всегда был зорким, – ровно говорит Глеб.
– Познакомишь со своей спутницей? – хитрющий взгляд.
– Варя, это Лео. Он хороший друг моего отца. Лео, это Варвара. Она гостит у меня дома.
– Да ну? – заламывает бровь хороший друг отца Глеба. – И как вам, Варвара живётся в доме братьев Алмазовых?
– Частенько хочется сбежать, – честно отвечаю.
Он заламывает и вторую бровь. Хочет спросить, но тут подбегает Натали, увешенная платьями и держащая в двух руках вешалки с костюмами.
– Пойдёмте, – запыхавшись, умудряется открыть ширму.
– Иди, Варя, – Глеб буквально запихивает меня в примерочную.
Грубо с его стороны. Но ничто не омрачает моего настроя. Оно уже омрачено по самое, самое.
– Давайте начнём с этих двух, – продавщица протягивает белое кружевное платье, едва прикрывающее задницу и красное, которое длиннее, но с открытой спиной и на груди разрез до пупка.
– Отвратительно, – мотаю головой.
– Ты остепенился, Глеб, – неожиданно громко раздаётся за ширмой голос Лео.
Больше не смотрю на подобранные вещи. Замираю и прислушиваюсь к разговору.
Интересно же.
– С чего ты взял? – удивляется бандит.
– Видно по твоей спутнице.
– И что с ней не так? – вздыхает Алмазов.
Мне показалось, что он не хочет касаться этой темы, но почему-то позволяет продолжать разговор.
– Она совсем другая. Не похожа на тех девушек, которых я видел с тобой и Даном. И я сейчас не о красоте говорю. С вами, Глеб, появлялись леди и пошикарнее, с лоском, идеальной внешностью, к которой стремятся миллионы девчонок, но эта особа – другой породы.
– Почему же эта, как ты выразился особа, из другой породы?
Мне тоже интересно, почему я из другой породы.
Прекращаю дышать, всё больше вслушиваясь. Натали понимающе улыбается и произносит шёпотом:
– Я подберу вам скромные, но изящные наряды и несколько комплектов белья.
– Спасибо, – благодарю её, жду, когда девушка покинет примерочную.
– Запах, – тем временем отвечает Лео. – На Варваре нет запаха страха. Эта девушка единственная, кто пришла сюда с любопытством и немного растерянностью в глазах. С вами всегда страшно и опасно. Она же излучат другой вкус. А это всё значит либо она ненормальная, либо, что я больше склоняюсь ко второму варианту, не боится вас. А из этого уже следует то, что ты и твой брат относитесь к ней по-другому.
– И основываясь на непроверенных фактах, ты делаешь выводы, что я и Дан вьём постепенно гнездо вокруг цыпочки? – угрожающе спрашивает Глеб.
– Не обязательно, Глеб, но относитесь вы к ней по-другому. Под другим углом она бы выделяла страх на каждом миллиметре площадки.
Какое-то время за ширмой тишина. Я жду продолжение разговора, потому что интересно услышать ответ Глеба.
Ответь хоть что-нибудь.
Что ты не собираешься…
– Он в курсе? – по его тону ничего не понимаю.
– Приглашение было его идеей. Раньше там стояло два имени, впрочем, как и всегда. Теперь три.
– Откуда только прознал? – недовольство Глеба откликается грязной липкостью у меня в душе.
Неприятно.
Неизвестно и опасно.
– Ты умный мальчик Глеб, всегда им был. Потряси клан, может крыса плавает на поверхности.
– Ближе.
– Тебе виднее. Давай по пятьдесят чёрного, пока ваша птичка наряжается.
– Пчёлка.
– Что?
– Дан называет Варю Пчёлкой.
– В его стиле, – усмехается Лео.
– Да, – улыбается Глеб. Хотя почему это улыбается? Я его не вижу, но чувствую, что он смеётся, а у меня тепло становится на сердце. И как-то спокойно. Нет тревоги. Такое ощущение, что ничего плохого не будет, но на самом деле это не так.
Глупая иллюзия, что всё замечательно.
Следующий диалог подтверждает опасения.
– Сегодня стрелка. Возьмёте Варю с собой?
– Собирался.
– Проблем не будет? Мне показалось Варвара ранимая девушка. А там, сам знаешь, какие с#ки водятся. Задирать девочку будут.
– Пусть попробуют.
Мужчины удаляются, голоса становятся тише
Глава 23.
Перемерив десятка два костюмов, я выбираю пять. Красивые, строгие, идеально сидят по фигуре. Узкие брюки с высокой посадкой и поясом-бабочкой, блузки с длинными широкими рукавами и завершающий образ пиджак или жилетка. Останавливаюсь на них, откладываю в сторону. Несколько забирает Натали, вешает и помогает с платьями. Как и обещала девушка – они красивые, изысканные с толикой строгости. Чем-то напоминают тот же костюм. Ровная юбка, вверх похож на пиджак с длинным рукавом, а у некоторых рукав три четверти, воротничок стойка, нет никакой похабщины, что была сначала.