Аннелор Паро, Себастьен Перес
В саду Базилика. Умеют ли растения любить?
Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.)
Издание для досуга
Для чтения взрослыми детям
Перевод с французского: Инна Солодкова
Научный редактор: Наталья Овчинникова
Главный редактор: Лана Богомаз
Руководитель проекта: Дарья Михайлова
Арт-директор: Таня Галябович
Корректор: Зоя Скобелкина
Компьютерная верстка: Ольга Макаренко
Леттеринг: Илль Кривалёва
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
© Flammarion 2021. All rights reserved.
Le jardin de Basilic: Les fl eurs tombent-elles amoureuses? by Sébastien Perez & Annelore Parot
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2025
Моему цветочку, источнику энергии и вдохновения
Розе и Ирису, моим маленьким любимым цветам
Утром Базилик открывает окно и не верит своим глазам.
– Бабушка, снег идёт! – печально говорит мальчик.
Но когда он смотрит повнимательнее…
– Только он какой-то странный!
Базилик со всех ног летит по лестнице вниз и бежит к бабушке в сад.
Стол, стулья, барбекю и даже старый велосипед – всё вокруг стало жёлтым!
– Это не снег, травиночка моя, – говорит бабушка Морковь.
– Что же это тогда, краска? – удивляется Базилик.
– Нет же…
– Кукурузная мука?
– Вовсе нет. Это пыль любви! – загадочно отвечает бабушка.
Базилик от удивления вытаращил глаза.
– Пыль любви – это то, отчего влюбляются?
– Что-то в этом роде, травиночка моя. Но на людей она не действует. Чаще всего мы от неё просто чихаем.
– А-а-а-а-апчхи!!!
– А кто же тогда от неё влюбляется? – не понимает Базилик.
– Растения! – объясняет бабушка Морковь. – Это они сеют пыль любви в воздухе. Мы называем её пыльцой.
– Получается… растения тоже влюбляются? – удивлённо спрашивает Базилик.
– Да, – отвечает бабушка Морковь. – Посмотри на этот красивый тюльпан, он родился от двух других тюльпанов, которые полюбили друг друга.
– Как мои мама и папа? А растения умеют целоваться? – любопытствует Базилик.
– У растений всё по-другому, – начинает бабушка Морковь. – Весной цветок тюльпана выпускает пыльцу, которая оседает на цветках другого тюльпана. Так образуется семя. Спустя время из семени появляется росток – детка тюльпана.
Вот как растения любят друг друга.
– А эти цветы тоже влюблены? – спрашивает Базилик, показывая на красивую розу и прекрасный клематис, обвивающийся вокруг её стебля.
– Нет, мой дорогой, потому что они из разных видов.
– Ну и что? – удивляется Базилик.
– Это как если бы ты влюбился в слона, – объясняет бабушка Морковь. – Цветок принимает пыльцу только того вида, к которому принадлежит сам.
– Но эта бедная роза одна в саду. Значит, она не может влюбиться?