Выбрать главу

Ноябрь, 1999 г.

Гермиона сидела в своей комнате на подушке на полу и читала книгу под мирное потрескивание дров в камине напротив. Вдруг в окно постучалась незнакомая ей крупная серая сова. Небольшой свёрток пергамента болтался на её лапе. Неужели какое-то срочное письмо из Министерства? Впустив птицу в комнату, Гермиона забрала свёрток, на котором корявый и мало разборчивый почерк Гарри гласил:

«Гермиона,

Нам с Роном срочно нужна твоя помощь c новым испытанием от Кингсли. Нам не хватает данных для его выполнения, позарез нужны твои мозги.

Давай соберёмся на эти выходные на нейтральной территории? Аппарируй завтра к шести часам на перекрёсток Семи Дорог в Брикс. Там ты увидишь следующее транспортное средство. Назови ему Цветущую хижину, и оно доставит тебя по нужному адресу.

Очень надеемся на тебя, ждём твоего ответа.

Гарри

P.S.: пришлось одолжить сову у коллеги, прикажи ей вернуть свой ответ тому, кто направил её к тебе.»

Как всегда конкретен и краток, подумала Гермиона и улыбнулась самой себе. Предложение Гарри звучало заманчиво, так как на своей текущей должности в Министерстве «её мозгам» явно не хватало прежних загадок, что бросали бы ей вызов. В эту же минуту она схватила с рабочего стола ежедневник и быстро пролистала до второй недели ноября. Убедившись, что на завтра и на следующий понедельник ей не предстояло готовить никаких сверхважных отчётов или готовиться к очередной комиссии, она мигом уселась за стол, достала свёрток бумаги и принялась отвечать на письмо Гарри. Дав своё краткое согласие и выразив искреннее нетерпение как можно скорее увидеться с друзьями, она сложила и привязала письмо к лапе совы, которая всё это время терпеливо ждала ответа Гермионы, важно прогуливаясь перед ней на столе туда-обратно, будто надиктовывала девушке правильные слова.

— Лети, принеси моё письмо предыдущему отправителю.

Сова согласно ухнула и выпорхнула из окна обратно в серое ноябрьское небо. Гермиона ещё раз внимательно перечитала письмо Гарри, пытаясь выловить в нём важные для встречи детали.

«Брикс? — вскинула бровь она. — Куда это их успело занести за эти две недели? И что это за место они выбрали, куда нельзя добраться единоразовой трансгрессией?»

Терзаемая любопытством, она ринулась к шкафу, заколдованному чарами незримого расширения, и направила палочку внутрь, произнося: «Акцио атлас мира». В эту же секунду запрашиваемая книга выпрыгнула ей прямо в руку. Гермиона плюхнулась на кровать, один лёгкий стук кончиком палочки по обложке книги, и та мгновенно развернулась на нужной странице.

— Франция? — с недоумением произнесла мисс Грейнджер вслух.

Спустя ещё несколько прикосновений палочкой к атласу она нашла крохотное поселение с именем Брикс на севере Франции, недалеко от Ла-Манша. Девушка нахмурилась, усердно пыталась вспомнить, не упоминали ли недавно Гарри или Рон, куда именно должны были лететь в командировку в этот раз, но так и не вспомнила ничего конкретного. Теперь-то им было запрещено разглашать детали их работы и заданий по поимке преступников волшебного мира. Они мало говорили обо всём этом, по крайней мере не в Министерстве, где они теперь встречались чаще всего. Но с другой стороны, подумала Гермиона, какая разница где встречаться, главное всё-таки увидеться и помочь им как в старые добрые времена. Ведь, как раньше со школьными предметами, она также очень хотела, чтобы мальчишки преуспели в тестировании авроров от их нового министра и руководителя Кингсли Шеклболта.

На последней мысли Гермиона тепло улыбнулась и, мечтательно вздохнув, резво встала с кровати. Как бы там ни было, завтра она узнает обо всём из первых уст, а сейчас время ужина.

❦ ══ •⊰❂⊱• ══ ❦

Гермиона бросила сложенный кардиган в любимую «безразмерную» сумочку, затянула её и посмотрела на часы — без трёх минут шесть. Она надела приготовленные у двери в комнату ботинки, сняла пальто с вешалки рядом, надев и его. Подошла к столу, на котором лежало последнее письмо Гарри и ещё раз внимательно перечитала его, завязывая на себе шарф.

— Перекрёсток Семи Дорог в Брикс, — произнесла она вслух. — Ну что ж, пора.

Погасив свет в комнате, Гермиона аппарировала. Спустя несколько мгновений она перенеслась на обочину безлюдной песчаной дороги, окружённой со всех сторон довольно густым пролесьем. На улице уже прилично стемнело, поэтому девушке пришлось подсветить палочку Люмосом, чтобы хоть что-нибудь разглядеть вокруг. Участок главной дороги, на котором она стояла, разветвлялся от главного пути на четыре широкие тропы, что уходили в разных направлениях в начинающийся лес.

«Удивительно приятное и людное место», — поморщилась Гермиона и обернулась на месте, пытаясь разглядеть обещанное ей транспортное средство. Когда кроме дороги и деревьев ей не удалось ничего найти, она произнесла, «Акцио транспорт», но ничего не произошло.

— Акцио транспорт, — снова произнесла Гермиона, но и на этот раз была окружена только дорогой и деревьями.

Девушка взволнованно взглянула на часы — шесть часов шесть минут. Неужели она что-то перепутала? Может, это не то место, где ей нужно было быть? Может, ребята просто опаздывают и тоже появятся здесь с минуты на минуту? Паника только начинала разливаться прохладными потоками по телу Гермионы, как ей показалось, что она уловила где-то рядом знакомый звук, которого никак не ожидала услышать в этот вечер.

— Кто здесь? — неуверенно спросила она у темноты. Темнота сразу же отозвалась ей таким же неуверенным, слегка протяжным кряканьем. Гермиона прищурилась в направлении прозвучавшего голоса и увидела перистого, крылатого коня с головой и передними ногами орла, что медленно выходид ей навстречу по тропе слева.

— Бакбик? — спросила Гермиона, не веря своим глазам. Гиппогриф согласно каркнул в ответ. — А что ты здесь делаешь? И где все? — ещё раз спросила девушка, но Бакбик остановился на месте и удивлённо посмотрел на неё сначала одним, потом другим глазом, мол, «О чём ты, девочка?».

«Только не говори, что сегодня ты и есть моё транспортное средство», — с ужасом подумала Гермиона, вспоминая свой дикий страх при полёте шесть лет назад, когда она и Гарри спасали Бакбика и Сириуса от поимки дементорами и Министерством. Но она быстро поняла, что её худшие ожидания оправдались, когда из лесу кроме гиппогрифа к ней никто так и не присоединился.

— Ну ладно. Похоже, другого выхода у меня всё равно нет, — негодовала мисс Грейнджер.

Бакбик раздражённо замахал крыльями, будто в этот раз всё понял и даже обиделся. Гермиона занервничала ещё больше, но решила разрядить обстановку, обходясь с гиппогрифом как подобает: она медленно приблизилась к нему и низко поклонилась. Бакбик любопытно каркнул, ещё раз внимательно изучил девушку и грациозно поклонился в ответ. Хух, успокоился, обрадовалась она и тут же выпрямилась, вздохнув облегчением. Теперь без любых опасений она могла подойти к своему «транспорту» ближе и осторожно погладить его по шее. Бакбику этот жест явно понравился, и он сразу же впечатался головой в грудь Гермионы, чуть не сбив её с ног.

— Осторожнее! — завопила она и едва успела ухватиться за шею животного, чтобы не упасть. Он прижался к ней сильнее и получил ещё больше поглаживаний по шее и голове. — Ну привет, привет, — тихо поздоровалась Гермиона. — Соскучился? Не поверишь, но я тоже.

Закончив приветственные ласки, Гермиона собралась с силами — давно же она не летала! — и приказала Бакбику пригнуться, чтобы сесть на него. Он послушно выполнил её просьбу, и она взобралась на него, сразу же крепко обхватив его шею. Прошлый опыт успел научить её как следует держаться за гиппогрифа во время полёта.