лучи бросали достаточно света на ледяную массу.
В девять часов, после небольшого отдыха, лейтенант Гобсон и его
спутники, спустившись с мыса, вступили на ледяное поле, направляясь
к юго-востоку. С этой стороны на протяжении трех миль не было ни
одной ледяной горы.
Итти пришлось очень медленно, так как на каждом шагу приходилось
обходить то ледяной холм, то полынью. Понятно, по такой дороге
не могли бы проехать никакие сани. Всевозможные ледяные обломки
загромождали путь, делая его почти непроходимым, и нигде не было ни
одного следа, показывавшего, что здесь проходили животное или человек!
Ни одного живого существа не было в этой громадной пустыне,
давно покинутой даже птицами.
Полина Барнетт удивленно спросила лейтенанта, как мог он надеяться
пройти в декабре по этому невозможному ледяному полю. Но лейтенант
ответил, что тогда оно не имело такого вида. Такого громадного давления
льдов с севера тогда еще не было, и ледяное поле было почти
гладким. Единственным препятствием являлась тогда лишь непрочность
льда. Между тем путники приближались к цепи ледяных гор. Живая подвижная
Калюмах шла всегда впереди всех, с удивительной легкостью перескакивая
с бугра на бугор и указывая наилучший проход среди преград
этого ледяного лабиринта.
Только к полудню дошли до ледяных гор, употребив на этот переход
около трех часов времени.
Какая величественная громада ледяных масс подымалась на сто тридцать
метров над поверхностью ледяного поля! Их ледяные бока окрашивались
всеми цветами радуги и испещрялись причудливыми узорами и блестками.
Никакая материковая скала, как бы оригинальна она ни была, не
могла дать понятия об этих ледяных горах, на которых свет и тени
производили великолепные эффекты.
Но не следовало забывать, что близость этих красивых гор была
очень опасна, так как прочность их была более чем сомнительна и внутри
их раздавался постоянно треск и шум, доказывавший их постепенное
разрушение.
Лейтенант предупредил своих спутников об опасности, указав на срывавшиеся
с вершины ледяной цепи лавины. Действительно, на одном
повороте в долину, в которую путники собирались вступить, со страшным
шумом скатилась громадная льдина. К счастью, она никого не задела, только разломала лед, из которого брызнула вода.
С двух часов до пяти шли по узкой тропинке, углубляясь в ряды
ледяных гор, стоявших здесь в гораздо большем порядке. Во многих местах
виднелись стволы^тропических деревьев, занесенных сюда, очевидно,
Со страшным шумом скатилась громадная льдина.
течениями. Встречались даже обломки кораблей,, мачты и другие части
судов.
Около пяти часов наступила темнота, и Гобсон решил остановиться.
В какие-нибудь полчаса Марбр и Сабин вырыли во льду пещеру, в которой
путешественники, поужинав, вскоре заснули.
На другое утро все встали очень рано и отправились еще на целую
милю по той же тропинке, чтобы узнать, не проходила ли она черзз
всю цепь гор. Судя по положению солнца, направление ее, бывшее северо-
восточным, изменилось в юго-западное.
В одиннадцать часов путешественники очутились на противоположной
стороне ледяных гор, убедившись, таким образом, в существовании
прохода.
Вся эта западная часть ледяного поля имела тот же вид, что и восточная.
Такое же нагромождение глыб, всюду холмы и бугры, перерезанные
полыньями, и полная безжизненность... Нигде не встречалось следов ни
животных, ни птиц.
Миссис Барнетт, взойдя на небольшой холм, долго любовалась окружающей
ее печальной картиной крайнего севера. Ей вспомнилось их намерение, пять месяцев тому назад, отправиться в путь через это ледяное
поле, и она с ужасом представила себе положение их каравана среди
бесконечных ледяных гор, окруженных мраком полярной ночи.
Лейтенант прервал ее грустные размышления.
— Вот уже сутки, как мы покинули форт и узнали все то, что нам
было нужно; помня обещание не оставаться долго в отсутствии, я нахожу
необходимым вернуться в факторию.
Миссис Барнетт вполне согласилась с лейтенантом, так как цель была
ими достигнута. Ледяные массы начинали уже таять. Скоро можно
было ожидать вскрытия льдов и вогможности отплыть, воспользовавшись
сооруженным Мак-Напом кораблем.
Позавтракав, все отправились в обратный путь. В пять часов опять
остановились в ледяной пещере и, переночевав в ней, отправились с девяти
часов утра дальше, по направлению к острову.
Погода была прекрасная, и поднявшееся уже над ледяными горами
солнце освещало дорогу. Хотя путешественники имели его за спиной, потому
что направлялись к западу, но все же отражение его лучей на
льду сильно резало им глаза.
Миссис Барнетт и Калюмах немного отстали, разговаривая и наблюдая.
Надеялись перейти цепь гор к полудню и к двум часам Сыть уже
в форте. Таким образом они вернулись бы до заката солнца, опоздав
лишь на несколько часов, что не могло особенно встревожить их
товарищей.
Было десять часов утра, когда Марбр и Сабин, шедшие впереди,
вдруг остановились. Лейтенант, миссис Барнетт и молодая эскимоска, подойдя к ним, увидали, что оба охотника с удивлением смотрят на компас, о чем-то оживленно споря.
— Удивительная вещь!—вскричал Марбр, обращаясь к лейтенанту.—
Объясните мне, пожалуйста, господин лейтенант, с которой стороны от
ледяных гор находится наш остров?
— Конечно, на западе,—ответил удивленный вопросом Гобсон.—Ведь
вы же это сами знаете, Марбр!
— Да, но в таком случае мы сбились с дороги и все удаляемся от
него,—ответил Марбр.
— Как удаляемся?—воскликнул пораженный лейтенант.
— Конечно, господин лейтенант,—ответил Марбр.—Взгляните на компас, и вы увидите, что мы идем к востоку, а не к западу!
— Не может быть!—вскричала путешественница.
— Убедитесь сами,—ответил Сабин, подавая ей компас, на котором
магнитная стрелка показывала сезер совсем не там, где они предполагали.
— Мы, вероятно, сегодня ошиблись, выйдя из снегового дома, и пошли
в противоположную сторон/,—заметил Сабин.
— Нет, это невозможно!—вскричала опять миссис Барнетт,—мы не
могли ошибиться.
— Но, как же...—начал Марбр.
— Посмотрите на солнце,—перебила его путешественница.—Разве
оно не на востоке? А так как оно находится у нас за спиною и было
там же в момент нашего выхода из пещеры, то мы, значит, идем к за паду, где и находится наш остров.
Озадаченный таким аргументом, Марбр стоял молча, скрестив на груди
руки.
— Предположим, что все это верно,—сказал Сабин,—но, в таком
случае, компас и солнце сегодня в разладе!
— В настоящую минуту—да,—отвечал лейтенант,—и вот по какой
причине: под этими широтами и в местностях, близких к магнитному
полюсу, случается, что стрелки компаса уклоняются от верного направления.
— Хорошо,—сказал Марбр,—значит, мы должны итти так же, как
и раньше?
— Конечно,— ответил лейтенант,—выбора между компасом и солнцем
не может быть. Солнце, конечно, уж не уклонится от своего пути!
Все снова тронулись в путь, имея солнце за спиною, так как приведенные
лейтенантом доводы были вполне убедительны.
Итти пришлось, однако, гораздо дольше, чем предполагал Джаспер
Гобсон, и было уже больше двух часов, когда путешественники достигли
конца узкого прохода.
Каково же было удивление всех, когда, выйдя на ледяное поле, они
не увидали перед собою острова Виктории.
Да, острова, который должен был быть заметен по окаймлявшим мыс