Интервьюер подождала, пока я переведу дыхание. Наконец, сочтя, что я высказалась достаточно убедительно, она опустила свой блокнот и поднялась.
— Полагаю, вас неверно проинформировали, — заявила она. — Наше издание и есть компьютерный журнал. Мы создаем приложение к нашему печатному варианту.
Так что я научена горьким опытом. После этого я уяснила, что к собеседованию надо готовиться, как к последнему экзамену, как к получению последнего кредита на образование.
Собираясь на встречу с доктором Коэном, я провела следующие исследования: нашла официальный сайт фармацевтической корпорации, прочла все о компании, позвонила маме.
— Что такое страховой фонд? — осведомилась я.
— Понятия не имею. Спрошу у папы. Стивен! — вновь завопила она прямо в трубку.
Я услышала что-то невнятное на заднем плане.
— Что-то насчет риска… риск управления… а? — Наконец мама сдалась. — Подожди, я дам ему трубку.
— Нет, не надо…
— Это как страхование пари, — говорит папа, на этот раз вполне внятно. — Инвесторы объединяют свои ресурсы в тех случаях, когда вложения рискованны. В таком случае, если все удачно, ты получаешь приличные деньги, если же дело проваливается, ты не слишком много теряешь. Поняла?
— Не совсем. Но все равно спасибо.
Мы оба с радостью заканчиваем разговор, пока ситуация не вышла из-под контроля.
121 West 68th Street, Apt 4B
дом:(212)555-1476
моб:(917)555-9317
New York, NY 10023
E-mail s.Pelletier@hotmail.com
Сара Пелтье
ОПЫТ РАБОТЫ
2000–2002: 451 Films.com, Нью-Йорк
Административный помощник
Обработка и обновление базы данных отдела
Исследование и прослеживание развития конкуренции на рынке
Обеспечение сбора данных для изучения законности всех поступающих предложений
Ответственная за прохождение всей поступающей информации, работу офиса, отчеты по транспортным и прочим расходам
Работа на коммутаторе и ответы на телефонные звонки
1999–2000: кинофестиваль Нью-Йорка, Нью-Йорк
Исполнительный помощник
Ответственная за распространение рекламных материалов
Составление расписания просмотров и координация дискуссий специалистов
Функции посредника между производителями фильмов и спонсорами фестиваля
Лето 1998: Шоу «Поздно вечером», Нью-Йорк
Практикант в офисе
Организация всех аспектов ежедневной работы офиса
Помошь продюсерам в различных видах профессиональной деятельности
Обработка и обновление базы данных отдела
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
1997–1999: университет Браун, Провиденс
Автор
Освещение всех культурных событий университета
ОБРАЗОВАНИЕ
1996–2000: университет Браун, Провиденс
Бакалавр, английский язык
Средний балл — 3,8
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАВЫКИ
Машинопись — 50 слов/мин
Опыт работы с «Word», «Excel», «Powerpoint»
Глава 12
Вас опять одурачили, да? Это выглядит, как все то же, чертово резюме. Но au contraire[8]! Оно отличается от других, поскольку это мое «Финансовое резюме». Поскольку мне чертовски не хватает финансового savoir faire — и в жизни и работе, — пришлось прибегнуть к небольшой уловке. Trompe l'oeil, если угодно. (Кстати, я так часто вставляю французские слова отчасти потому, что в данном резюме не включила в перечень своих навыков свободное владение французским.)
Но уж коли мы заговорили о пристрастиях к определенным словечкам и фразам, давайте возьмем любого из нас. Как насчет ampersand, маленького забавного значка «»? Как вы заметили, я довольно часто пользуюсь им. Такая зависимость от маленького символа наводит на ложную мысль, что я легко управляюсь с цифрами и знаками. То есть мой средний балл — 3.8, живет своей собственной жизнью. А мое колоссальное достижение в машинописи, 50 слов в минуту, стоит первым в списке умений. Еще я слегка поиграла со своим тестом SAT[9] — 1510 баллов, но, если полагаться на результаты теста, который я сдавала почти десять лет назад, это скорее помеха, чем преимущество.