Выбрать главу
Что такое отмель?

Это участок дна реки, озера или моря, вблизи или вдали от берега с небольшой глубиной. Также часто, на повороте реки, течение наносит к берегу песок или речную гальку. Так возникает береговая отмель.

Кто такая пантера?

Пантерой люди чаще всего называют леопарда. На Дальнем Востоке водится редкая разновидность леопарда – дальневосточный леопард, которого раньше называли маньчжурская пантера. Это достаточно крупная дикая кошка, у которой стройное и гибкое тело с длинным хвостом. Мех мягкий, густой жёлто-рыжего цвета с чёрными пятнами или кольцами.

Неужели в тайге живут фазаны?

Да, в тайге фазаны живут. Это птицы средних размеров, с очень длинным хвостом. Живут в лесах или зарослях кустарника по берегам рек и озёр или в кустах по обочинам полей. Питаются ягодами и семенами растений, плодами и насекомыми. Гнездо делают на земле. Если их напугать, то они не взлетают, а прячутся в траве или кустарнике.

Ночная охота

Выйдя из палатки, я увидел, что мои проводники – китаец Чжан Бао и удэхеец Маха – куда-то собираются. Они выбрали лодку поменьше и вынесли из неё на берег все вещи, затем положили на дно корьё и охапку свеженарезанной травы.

На мой вопрос, куда они идут, Чжан Бао ответил:

– Оленя стрелять.

Я сказал, что хочу пойти с ними. Чжан Бао передал мою просьбу удэхейцу, тот мотнул головой и молча указал мне место в середине лодки. Через минуту мы уже плыли по реке Анюю.

Смеркалось. На западе догорала заря. За лесом её не было видно, но всюду – в небе и на земле – чувствовалась борьба света с тьмою. Ночные тени уже успели прокрасться в лес и окутали в сумрак высокие кроны деревьев. Между ветвями деревьев виднелись звёзды и острые рога полумесяца.

Через полчаса лодка остановилась: мои спутники захотели отдохнуть и покурить трубки. Удэхеец стал что-то тихонько говорить китайцу, указывая на протоку, и дважды повторил одно и то же слово: «Кянга». Я догадался, что речь идёт об охоте на изюбря, который почему-то должен был находиться в воде.

Чжан Бао объяснил мне, что в это время года изюбри спускаются с гор к рекам – полакомиться особой травой, которая растёт в воде по краям тихих лесных проток.

Я попросил показать мне эту траву. Удэхеец вылез из лодки и пошёл искать её по берегу. Через минуту он вернулся и на палке принёс довольно невзрачное растение с мелкими листочками. Это оказался водяной лютик.

Покурив, Чжан Бао и Маха нарезали ножами древесных веток и принялись укреплять их по бортам лодки, оставляя открытыми нос и корму. Когда они кончили эту работу, уже совсем стемнело.

– Капитан, – обратился ко мне Чжан Бао, – твоя сиди тихо, говори не надо.

Мы разместились так: китаец сел впереди с ружьём, я – посередине, а удэхеец – на корме с веслом в руках. Шесты положили по сторонам, чтобы они во всякую минуту были под руками. Когда всё было готово, Маха подал знак и оттолкнул веслом челнок от берега. Лодка плавно скользнула по воде. Ещё мгновение – и она вошла под тёмные своды деревьев, росших вперемежку с кустарниками по обеим сторонам протоки.

Удэхеец два раза гребнул веслом и предоставил нашу утлую ладью течению. Не вынимая весла из воды, он лёгким, чуть заметным движением направлял её так, чтобы она не задевала за коряжины и ветви деревьев, низко склонившихся над протокой. Тёмные силуэты кустов появлялись из темноты и бесшумно проходили мимо, скрываясь за поворотами протоки.

Ночь была необычайно тихая.

Чжан Бао весь превратился в слух; я сидел неподвижно, боясь пошевельнуться; удэхейца совсем не было слышно, хотя он и работал веслом. Лодка толчками продвигалась вперёд. Впереди ничего не было видно. Иногда мне казалось, что удэхеец направлял лодку прямо в кусты. Но он хорошо знал эти места и вёл лодку по памяти.

Один раз Чжан Бао сделал мне какой-то знак, но я не понял его. Маха быстро положил мне весло на голову и слегка надавил им. Я едва успел пригнуться, как совсем близко надо мною пронёсся сук большого дерева. Лодка нырнула в тёмный коридор. Одна ветка больно хлестнула меня по лицу. Я закрыл глаза. Кругом слышался шум воды, и вдруг всё сразу стихло. Я оглянулся и среди зарослей во мраке не мог найти то место, откуда мы только что вышли на широкий, спокойный плёс. Я еле различал оба берега, покрытые лесом.