Отчаяние, холодное и липкое, сжало мне горло. Все улики исчезали, свидетели убиты один за другим. Эдгарс, Донован... Я был следующим. И я был ни с чем. Только с догадками и призраками.
Мне нужно было проверить единственное, что осталось. Оригиналы. Письма Джейн. Если Эллис добрался и до них, все было кончено.
Я выбрался из церкви через черный ход, как вор, озираясь по сторонам. Каждый шорох, каждый скрип ветки казался прицельным взводом курка. Я добрался до своего «Форда» и поехал в редакцию, петляя по задворкам, стараясь быть невидимым.
Офис «Гленвью Газетт» был освещен, как новогодняя елка. Лоусон, бледный как смерть, метался между столами, набирая очередной материал. Он вздрогнул, увидев меня.
— Келлер! Боже, я слышал... Донован... это правда?
— Правда, — коротко бросил я. — Где сейф?
Он молча кивнул в сторону своего кабинета. Небольшой несгораемый сейф стоял в углу. Я набрал комбинацию, которую он мне сказал, и открыл его. Внутри, аккуратно упакованные в пластиковые файлы, лежали те самые письма Джейн. Оригиналы. Я выдохнул с облегчением, которого не чувствовал давно.
— Они здесь, — сказал я. — Пока здесь.
Лоусон подошел, его руки тряслись.
— Что нам делать, Келлер? Они всех убивают. Мы следующие.
— Мы действуем, — я захлопнул сейф. — Быстро. Пока они не опомнились. Пока не поняли, что мы еще живы.
Мне нужно было думать. Перебирать все заново. Каждый факт, каждое имя. И тогда я вспомнил. Подросток. Томми. Тот самый любопытный паренек, который везде совал свой нос. Лоретта как-то упоминала о нем в дневнике — он что-то видел в ночь ее смерти. Но что?
Мы с Лоусоном начали звонить по всем больницам, приютам, знакомым. Никто не знал, где Томми. Его семья была в панике — он не ночевал дома. И тогда меня осенило. Его убежище. Старое место для игр.
Я поехал в парк на окраине города, к маленькому «скаутскому» домику на развилке толстых ветвей дерева, о котором прочитал в дневнике Лоретты. Он был хорошо спрятан в массе веточек и листьев. Я подошел и тихо окликнул:
— Томми? Томми, это Джон Келлер. Я не причиню тебе зла.
Сначала тишина. Потом послышался тихий шорох. Из темноты между ветвей показалось бледное, перепуганное лицо мальчика лет четырнадцати.
— Они убьют меня? — прошептал он. — Как отца Донована?
— Я не дам им тебя тронуть, — я сказал это с уверенностью, которой не чувствовал. — Ты что-то видел в ту ночь, да? Когда она умерла. Ты же рассказывал мне ранее.
Он кивнул, его глаза были полны слез.
— Я... я не спал. Читал комикс. Смотрел в окно. И увидел... машину. Она подъехала к ее дому. Я думал, это мистер Мэйсон вернулся... но это была не его машина.
— Чья? — сердце у меня заколотилось. — Ты видел?
— Машина доктора. Того... который в белом халате. Но... — он замолчал, стараясь вспомнить. — Но за рулем была не он. Там была женщина. Я видел ее, когда она выходила. Высокая. В темном плаще. Светлые волосы.
Женщина. За рулем машины Хейла.
Я достал из кармана фотографию, которую взял в архиве Лоусона. Снимок с благотворительного бала. На нем была Эвелин Кроу.
— Она? — я показал ему.
Томми прищурился, вглядываясь.
— Вроде она... — он неуверенно кивнул. — Темно было... но похоже.
Жена Кроу. Это меняло все. Полностью.
Я тут же позвонил Марианне.
— Марианна, быстро вопрос. Лоретта была знакома с Эвелин Кроу?
— Эвелин? Да, конечно, — голос ее звучал устало и растерянно. — Лоретта как-то упомянула, что миссис Кроу лично записала ее в свой благотворительный клуб. Говорила, что та проявила к ней неожиданный интерес. Почему?
— Спасибо, — бросил я и положил трубку.
***
Теперь все встало на свои места. Эвелин взяла Лоретту под наблюдение. Узнала, что та копает в опасном направлении. И решила действовать.
Я помчался к поместью Кроу. У ворот стояло несколько машин окружной полиции. Блейк не стал молчать. Шел обыск. Ворота были распахнуты, царила суматоха. Мне удалось проскользнуть внутрь, смешавшись с парой помощников шерифа, выносивших коробки с документами.
Внутри царил хаос. Офицеры обыскивали кабинет Кроу. А в большой гостиной, у камина, сидела Эвелин Кроу. Она была одета в строгое темное платье, ее руки сложены на коленях. Она была абсолютно спокойна. Холодна, как айсберг.
Я подошел к ней.
— Миссис Кроу. Джон Келлер. Мы встречались.
Она медленно подняла на меня глаза. В них не было ни страха, ни волнения.
— Детектив. Какой неожиданный визит. Или уже ожиданный, учитывая обстоятельства.
— Я хочу кое-что уточнить о бале в ночь смерти Лоретты Мэйсон. Вы были там. Не замечали ли вы чего-то необычного? Доктора Хейла, например? Говорят, он то появлялся, то исчезал.