— Дойл вручил ей розу, когда она вошла в дверь, — ярость медленно расползается по его лицу. — Ты видишь, как я гоняюсь за этой ведьмой по всему замку?
Мои плечи нервно приподнимаются.
— Нет?
— Ты видишь, как я умоляю другую женщину остаться со мной?
Он притягивает меня к себе, и я не делаю ни малейшего движения, чтобы остановить его. Мои глаза прикованы к его глазам, пока они говорят мне все те грязные вещи, которые он хочет со мной сделать. Мое идиотское тело полностью готово позволить ему все, в то время как мое сердце мчится в опасную зону, колотясь изо всех сил.
— Я хочу, чтобы ты осталась, — рычит он мне в губы, прежде чем легко поцеловать, — со мной. Именно ты.
Наше дыхание смешивается, и мое тело тает, вся паника уходит, когда он прикасается ко мне. Мысль о нем с другой женщиной напугала меня, но вот он здесь, передо мной, и желает меня.
— Полагаю, я могла бы задержаться еще ненадолго, — бормочу я ему в губы, прежде чем он отстраняется.
Единственная причина, по которой я соглашаюсь — попытка сбежать от приближающейся реальности. По крайней мере, это именно то, что я себе говорю.
Он глубоко вдыхает мне в шею, и я не могу сдержать улыбку, расползающуюся по лицу.
— Почему ты так чертовски вкусно пахнешь? — говорит он.
Наши губы снова встречаются, и его язык касается моего, заставляя стонать от переполняющего возбуждения. Он толкает меня к стене, и я прижимаюсь к его плечам. От поцелуя у кружится голова, а клитор пульсирует с каждым ударом сердца.
Он наконец прерывает поцелуй, и я понимаю, что задыхаюсь, мое тело практически молит о большем.
— Ты останешься?
Моему мозгу требуется мгновение, чтобы осознать то, о чем он спросил. Мое лицо вспыхивает от выражения тоски на его лице.
— Неделя. После этого — никаких обещаний.
Глава 21
ВЛАД

Никаких обещаний, говорит она.
Я прижимаю ее к себе и легонько целую в шею, наслаждаясь тем, как колотится ее пульс под моими губами.
— Пойдем, давай укутаем тебя, и я покажу кое-что, что ты больше нигде не увидишь.
Я быстро влюбляюсь до такой степени, что не уверен, смогу ли когда-нибудь отпустить ее. Переплетая наши пальцы, я тяну ее в сторону фойе. Оказавшись там, нахожу ее розовое пальто, оставшееся с нашей последней прогулки, и накидываю его ей на плечи. Ее приступ ревности многообещающий, и я знаю, что никогда бы не отреагировал так спокойно, если бы мы поменялись ролями.
— Куда мы идем? — спрашивает она, волнение заметно по ее подпрыгивающим шагам.
— Увидишь, — застенчиво отвечаю я, вкладывая ей в руки перчатки. Мы больше не окажемся в ситуации, как в прошлый раз.
Она смущенно улыбается, прежде чем надеть их, и у меня начинает кружиться голова.
Я хочу поделиться с ней своей любимой частью замка.
Дойл против того, чтобы показывать ей секреты моего дома, но я хочу увидеть ее реакцию. Я хочу знать, найдет ли она их такими же потрясающими, как я, и не собираюсь следовать его указу держаться от нее подальше. Он будет расстроен, что бы я ни делал, плаксивая задница.
Мы наконец-то выходим из замка через грубые кованые ворота, и она ахает.
— Боже мой! Я понятия не имела, что здесь может быть такое.
Ее глаза загораются, когда она осматривает массивный балкон. Его ступени выложены из камня, он ведет к огромному лабиринту из живой изгороди, припорошенной снегом. Фонтан виден отсюда, но изгородь такая высокая, что, оказавшись внутри, легко заблудиться.
— Ну, это было более позднее дополнение, построенное лет триста назад. Для меня это самое драгоценное место во всем замке.
— Понимаю почему. Словно маленький скрытый мир.
Ее глаза расширяются, и она останавливается.
— О боже, это великолепно.
Я улыбаюсь и жестом приглашаю ее следовать за мной.
— Эта часть замка держится в секрете, зимой можно увидеть ее, только если целенаправленно искать. Сюда, — говорю я, проходя под аркой.
Ее голубые глаза удивленно оглядываются по сторонам.
— Это не то, зачем мы пришли? — говорит она, указывая на балкон.
— Нет. Пойдем, и я покажу тебе тайну замка, — я протягиваю руку, и она берет ее. Рукопожатие уверенное и теплое. Мы идем рука об руку, и я помогаю ей подняться по лестнице, следя, чтобы она не упала. — Вот так.
— Вау, — ее взгляд нетерпеливо мечется по сторонам, когда она позволяет мне вести ее за собой.