Выбрать главу

В ответ — гробовое молчание.

— На лодку! — рявкнул он.

— Вы слышали лейтенанта! На лодку! — подхватил сержант Валенски, внезапно оживившись. — Вы двое — тащите этого болвана!

Солдаты бросились выполнять приказ. Когда офицеры направились к причалу, сержант задержал Джомми:

— Позвольте сказать, сэр…

Джомми остановился.

— При должной подготовке из вас мог бы выйти отличный сержант. Жаль видеть такой талант растраченным на офицерской должности.

Джомми усмехнулся:

— Учту на будущее. И, сержант…

— Сэр?

— Когда мы вернёмся, наши палатки будут готовы?

— Лично гарантирую, сэр.

— Отлично, — сказал Джомми, поднимаясь на борт речного судна к остальным.

Серван наклонился к нему:

— Джомми, вспомнил кое-что.

— Что именно?

— Наш первый день в университете…

— Да?

— Когда ты меня стукнул… Спасибо, что пожалел тогда.

Джомми рассмеялся:

— Да ладно, дружище. Не за что.

* * *

Паг смотрел с изумлением, как лодочники управляют шестами, поднимаясь вверх по реке. На протяжении всего путешествия его не покидало странное ощущение — одновременно знакомого и чужеродного. Как только они осознали, что эта планета идентична Мидкемии, стало относительно легко ориентироваться.

В библиотеке Пага хранилась самая полная коллекция карт в мире. Хотя некоторые из них устарели, а большинство были неполными, они давали ему лучшее представление о географии мира, чем у кого-либо другого. Накор и Магнус также изучали эти карты на Острове Колдуна.

Они проделали путь через то, что на Мидкемии называлось Горы Серых Башен, вдоль реки, известной в Крайди как Граничная. Путешествие через леса и северный перевал пробудило в Паге яркие воспоминания — о том, как он и его друг детства Томас скакали с лордом Боурриком, чтобы предупредить принца Крондора о приближающемся вторжении цурани.

Но теперь деревья казались чужими — почти как сосны и пихты, но не совсем. Все птицы были хищниками, даже дасатийские эквиваленты воробьев, и только размер всадников удерживал пернатых от нападения.

Накор заметил, что многовековой опыт познания того, кто еда, а кто голоден, создал жестокий, но сбалансированный мир. Пока ты бдителен — ты выживаешь.

Перевалив через горы, они прибыли в портовый город, которого не существовало на Мидкемии — крупное поселение под названием Ларинд. Паг знал это место: в его мире здесь располагался Вольный Город Бордон. Поселение напоминало уменьшенную версию города ипилиаков — сплошную цепь взаимосвязанных строений, будто потребность в сообществе против враждебных сил этого мира породила коллективный подход в обществе, где царил убийственный индивидуализм. Накор не раз по дороге говорил, что хотел бы остаться и изучать этих людей. Магнус в ответ замечал, что дасати, вероятно, с не меньшим интересом изучали бы его самого.

Оттуда они пересекли Алмазное море — Горькое море на Мидкемии — и прибыли в город Дексу, аналог Порт-Викора в их мире. Паг сожалел, что их маршрут пролег так, что Остров Колдуна, или как он назывался в этом мире, остался за горизонтом. Ему бы хотелось увидеть иную версию своего дома.

Теперь они плыли на крупном судне — на родине его назвали бы килевой лодкой, хотя местный вариант был длиннее. Принцип движения оставался тем же: по двенадцать человек с каждого борта (шесть с каждой стороны) упирались шестами в дно реки и «шагали» к корме. На самом деле они стояли на месте, а лодка двигалась у них под ногами, но иллюзия была полной. Дойдя до кормы, они вытаскивали шесты, легко перебрасывали их на плечо, возвращались к носу и начинали снова. Это был медленный, но эффективный способ передвижения, куда более комфортный, чем тряская повозка. Паг не спрашивал, почему для их транспортировки не использовали магию — предполагая, что на то есть веские причины.

На Мидкемии Море Снов, которое на самом деле было скорее огромным солёным озером, чем настоящим морем, граничило на севере с королевским городом Ландрет, а на юге — с кешианским Шаматой. Здесь же весь восточный берег моря, с обеих сторон, занимал великий город Косриди — столица этого мира.

До пункта назначения оставались мили, но признаки цивилизации уже виднелись на северном берегу, когда лодка вышла из реки в озеро. Гребцы убрали шесты в крепления вдоль крыши центральной каюты и подняли единственный парус. Судно не было предназначено для плавания под парусом, но лёгкий бриз хотя бы медленно продвигал его вперёд, и через несколько часов они должны были достичь ближайшего дока.

Резкий звук тетивы предупредил Пага о приближении очередного водного хищника. Он успел мельком увидеть что-то крупное, чёрное и змееобразное, скользнувшее обратно в глубину. Через секунду вода забурлила — другие хищники устремились к запаху крови.

— Купаться здесь не стоит, — усмехнулся Накор. Невысокий азартный игрок находил забавным практически всё, и Паг был благодарен за это — его собственной тревоги хватало на всех.

Учитывая привычку дасати содержать всех фермеров в пределах городских стен, Паг мог сделать лишь один вывод: город Косриди должен быть огромным — больше, чем Кеш или даже священный город цурани Кентасани, где проживало более миллиона человек. Судя по разрастающимся вокруг признакам цивилизации, столица этой планеты была как минимум втрое больше.

— Скоро прибудем к доку, — сказал Мартух. — Дальше поедем верхом.

Паг кивнул, погруженный в мысли. Ему неоднократно повторяли, что все на этом судне были выбраны за способность «не видеть и не слышать», а капитан тайно принадлежал к Белым — никто из команды не должен был представлять для них угрозы.

Бек идеально вжился в роль протеже Мартуха. Его способность полностью перенимать образ мышления дасати пугала Пага, как и слепая вера Накора в свою способность контролировать юношу. Кто такой Бек на самом деле, как он стал таким — эти вопросы не давали Пагу покоя с первой встречи. Накору даже не нужно было говорить, что с ним что-то не так: Паг сразу ощутил в нем чужеродное присутствие и еще не раскрытую силу.

Описание Накором схватки между Томасом и Беком тогда удивило Пага — Томас, без сомнения, был самым опасным мечником на планете. Но теперь, понаблюдав за Беком, Паг начал подозревать, что однажды Ралан Бек превзойдет даже Томаса из Эльвандара как самое опасное существо на Мидкемии.

Если они вообще вернутся на Мидкемию.

Паг спрашивал Мартуха, как будет организовано их возвращение, но обычно немногословный воин лишь отмахивался: «Всё устроено». Однако в его тоне сквозило сомнение, верит ли он сам, что им удастся пережить то, что ждёт впереди.

Они достигли доков на закате. Пока подводили местных лошадей — варнинов, — Мартух сказал:

— Я знаю подходящую гостиницу. До Звёздного Моста нам понадобится почти целый день, так что переночуем в городе.

Он вжился в роль воина дасати и знаком велел Беку следовать за ним. Никто не обращал внимания на трёх Ничтожных, бредущих позади. Паг, Накор и Магнус должны были идти следом за скакунами хозяев, и Паг лишь молился, чтобы никто не забыл свою роль, теперь они покинули относительную безопасность замка лорда Валко.

Паг размышлял о юном Рыцаре Смерти. Он чувствовал, что Валко ведёт внутреннюю борьбу, и надеялся, что влияние матери удержит его. Столько всего в этом народе отталкивало, но Паг напоминал себе: это не просто чужая культура — это иная реальность, и сходства между дасати и людьми чаще всего случайны и ничего не значат.

Магнус следовал за Накором, который держался поближе к скакуну Бека, чтобы лучше контролировать его поведение. Паг замыкал шествие.

Город Косриди превзошел все ожидания, основанные на описаниях Каспара, почерпнутых из видений Калкина. Городские стены были колоссальными — местами высотой с двадцатиэтажное здание, с воротами, для открытия которых требовались гигантские механизмы. Паг не мог даже представить, чтобы такие ворота можно было закрыть силой тягловых животных. Либо здесь использовалась мощная магия, либо какой-то неизвестный ему источник энергии — ни одно человеческое изобретение не смогло бы сдвинуть эти ворота без усилий тысячи человек, тянущих канаты часами.