— Господин Сэм, где бы мы могли поговорить?
— Да здесь прям и говорите, — скривился тот.
— Мне хотелось бы обсудить с вами дела, требующие некоторой конфиденциальности.
— Чего?
— Я предпочла бы поговорить с вами без свидетелей, — понизив голос, объяснила Илона, показав глазами на распорядителя за стойкой, посетителя с газетой в кресле у камина и некоего господина в ярко-синем сюртуке, который выглядывал из дверей чуть поодаль — наверняка хозяин этой самой гостиницы.
— Зачем это? Дядь, поди сюда, тут чего-то хотят! — Сэм обернулся к господину в синем.
Было несложно догадаться, отчего дядя не торопится давать племяннику должность повыше. Хозяин быстро подошел к ним, явно жалея, что не сделал этого раньше.
— Госпожа, не извольте беспокоиться, я все сделаю наилучшим образом. Сэм еще только осваивает науку обращения с клиентами, простите его, Звезд ради.
— Благодарю, но я бы все-таки хотела побеседовать с вашим племянником.
— Сотворил что? — забеспокоился хозяин. — Это ведь вы останавливались тут в прошлом месяце? Какие-то вещи ваши испортил?
Сам того не ведая, хозяин попал в точку; но просвещать его было ни к чему.
— Нет-нет, с вещами все в порядке. Просто хочу поговорить. Где можно это сделать?
Наконец, Илону и Барка усадили в углу холла, с другой стороны от камина, в глубокие кресла, обитые бордовым плюшем с резьбой на спинках, изображавшей, разумеется, оленей. Барк чувствовал себя неловко и порывался встать, но Илона собиралась вести беседу вполголоса, поэтому жестом оставила того на месте. Парень сдвинулся на край, обозначив тем, что он понимает свое положение. Сэм принес стул и сел напротив:
— Ну?
Илона раскрыла ридикюль и повернула его к Сэму, чтобы тот увидел амулет. Парень сделал движение, будто собирался выхватить сумочку, но Илона быстро захлопнула ридикюль и отодвинула подальше, а Сэм одумался, спрятал руки и вернул на лицо выражение «чего надо».
— Вижу, ты узнал эту вещь. Расскажи, как она действует.
— Хотите на чужом горбу на небеса въехать? — ухмыльнулся Сэм. — А не выйдет. Имя у мэтра мое записано. Да и не берет он ба… женщин.
Какой мэтр? Какое имя? Что он несет? Не меняясь в лице, Илона лишь шевельнула бровью:
— Значит, не знаете. Благодарю вас, что уделили время, — и сделала движение, чтобы подняться. Увы, из-за живота этот процесс был небыстрым, поэтому эффект вышел смазанным, но все лучше, чем ничего.
— Э! — хором крикнули и Барк, и Сэм. Один — потому что очень хотел избавиться от проклятья, второй — потому что амулет уплывал из рук.
Вернувшись в прежнее положение Илона кивнула:
— Хорошо, рассказывай.
И улыбнулась про себя: леди Фрикуссак могла бы гордиться ею — так ловко перейти от «прошу вас» к «я разрешаю» не каждому удается.
— Амулет вернете? — насупился Сэм.
Значит, и правда амулет.
— Рассказывай, — на этот раз тон леди Фрикуссак вышел безукоризненно.
— Меня дядька ни во что ни ставит, — внезапно пожаловался детина, и Илона почувствовала некоторую симпатию к «дядьке», которому, несмотря на отсутствие вкуса, все-таки хватало ума не мешать дело с родственными чувствами. — Я и решил отправиться в сипекдицию, чтоб без него деньги заиметь, и тогда во он у меня где будет, — Сэм сжал кулак.
— Куда отправиться? — она снова приподняла бровь.
— На корабле за… за надом! — Сэм едва не повысил голос, но осекся.
— В экспедицию, то есть. И зачем?
— Надо. За деньгами.
— И где же это деньги раздают?
Сэм молча жевал губами, бегая глазами по сторонам — видно, соображал, как выкрутиться, чтоб и амулет вернуть, и не сказать лишнего. Илона зашла с другой стороны, вытаскивая последний козырь:
— Ты никогда не слышал, что забираться в чужие сады и воровать вещи нехорошо? У меня знакомства в управлении стражи. Представь себе, старые панталоны могут тебе дорого обойтись.
Барк удивленно икнул и быстро стих, чтобы не спугнуть источник сведений. Сэм сдулся, будто даже меньше ростом стал, и глухо заговорил:
— Я думал, это рубаха. Нам сказали принести клочок бабской вещи, только взять ее надо под небом, когда луна светит. Алвинс, дурак, на девку с ножом накинулся, хотел с нижней юбки клок срезать, она визжит, набежали соседи и застали, когда он юбку поднимал. Так ему бока намяли, что и не поедет уж никуда. Мы с остальными подумали, что мэтр же не говорил непременно с живой бабы снимать, можно и с веревки стырить. А вы правда не знаете ничего?
Пришла очередь Илоны задуматься, как быть. Признаваться в незнании не хотелось. Она сделала строгое лицо, еще строже, чем раньше, и пристально глядя на Сэма со значением проговорила:
— Твой амулет получился очень опасным.
— Сами виноваты! — неожиданно взвизгнул бугай, но испуганно оглянувшись, пояснил: — А мэтр говорил, чтоб за бусину не браться посля того, как магией туда шмальнул. Че случилось-та?
— Случилось нехорошее, — сообщила Илона зловещим тоном. — И об этом я хочу поговорить с твоим мэтром. Как его имя? И где живет?
Пальцы Сэма нервно забегали по карману жилета. Пожевав губами, он выдавил из себя:
— Амулет отдайте, тогда скажу.
Уголок его рта нервно задергался.
— Отдам, как встретимся с мэтром. Где и когда?
— Много хотите, дамочка, — расхрабрился любитель чужих панталон, — может, ради вас еще в пасть к жуткозубу прогуляться? Давайте амулет, и говорите, что мэтру передать. Я завтра… Ну вы это, приходите к вечеру. Заодно верну, что от ваших панталон осталось, — наглая физиономия Сэма разъехалась в улыбке от уха до уха, явив нехватку двух зубов.
— Женская вещь, полагаю, для нового амулета нужна? Оставь себе, — улыбнулась Илона, сделав вид, что не заметила оговорки насчет завтра. — Ты, как я вижу, амулетами разбрасываешься направо и налево. Вдруг придется новый мастерить.
И оставив таким образом последнее слово за собой, степенно кивнула маячившему в другом конце холла хозяину и пошла к выходу.
Барк задержался, но вскоре присоединился к ней на улице и поймал кэб. Парень помог ей забраться внутрь, устроился рядом и глумливо хмыкнул:
— Видать, кто-то его уже уму-разуму поучил, да не пошла впрок наука. Я за колонну встал и услышал, как дядька его удивился, мол, куда это он завтра намылился. А тот говорит, что в восемь утра съездить кое-куда надо. Так что, завтра в восемь.
Илона кивнула.
— Барк, я вам была нужна, чтобы найти тех двоих, кто залез ко мне в сад. Я их нашла. Хочешь, я отдам тебе амулет, и дальше разбирайтесь с мэтром сами.
— Госпожа Кларк! Да как же… Я же его в руки взять не могу! Вам-то все одно пить не надобно, а вдруг мне еще хуже сделается?
— Тебе же сказали: держи за перья.
— Госпожа Кларк, так мэтр со мной и говорить не станет! Вы вон можете по-ученому, слова такие знаете… ну про эту… куда они собрались. А куда они собрались?
Илона пожала плечами:
— В какую-то дальнюю поездку, где им дадут много денег. И зачем-то нужны особые амулеты. Интересно, зачем амулет, с которым нельзя пить хмельное? Чтобы не перепились на судне?
— Кто их знает, зачем им это дерь… эта гадость. А в поездку, где дадут денег… небось, кто-то узнал, где сокровища нарыть можно, — Барк мечтательно зажмурился. — Иэх… — Вынырнув из грез, он снова заныл: — Госпожа Кларк…
Илона уже хотела резко отказаться, но остановилась. Она сделала для Айси все, что могла. Снова потянутся одинаковые дни с единственной радостью — учебниками. Но не учиться же с утра до ночи, особенно… особенно понимая, что новые знания никогда не пригодятся. Скоро она потеряет былую подвижность, даже несмотря на новые сапожки… не забыть бы заехать на обратном пути в лавочку и примерить. Но даже с плоскими сапожками она уже не сможет уходить из дома надолго. А потом и вовсе настанет зима. Даже здесь, в южном Шинтоне, судя по рассказам местных, зимой то ветер такой, что только держись, то дождь, то снег с дождем. К весне она родит. Скоро ли оправится от родов? Да и от ребенка надолго отходить не стоит… Получалось, что поездка к мэтру может стать ее последним приключением на многие месяцы вперед, а может, на годы или даже…