Выбрать главу

Наконец, боль уходит.

— Что произошло? — спрашивает Гейб.

— Свет, — отвечаешь ты. — Разве ты не видел «Дракулу»? Вампиры не могу выйти на солнечный свет.

— Даже с солнцезащитным кремом? — шутит Гейб.

— Эй, умник, хочешь стать моим обедом? Что-то пить захотелось, — огрызаешься ты.

— Прости, — бормочет Гейб. — Ну и что теперь?

— Теперь мы ждём, — угрюмо отвечаешь ты.

К счастью, сейчас октябрь, так что темнеет рано. Вы с Гейбом направляетесь в «Страшные штуковины», лавочку мистера Ройтерли.

За квартал до лавочки Гейб хватает тебя за руку.

— Смотри! — выпаливает он. — Это Человек-Глазное Яблоко. Он запирает дверь.

Спеши на СТРАНИЦУ 76.

55

— Не будь идиотом, — говоришь ты Гейбу. — Это не Венигер в платье. Я имел в виду, что это его мать, миссис Венигер.

Ты не знаешь, зачем они забрали Фифи. Но только Венигерам не сойдёт с рук похищение твоей собаки!

* * *

На следующий день вы с Гейбом мчитесь в зоомагазин сразу же, как только настаёт утро и восходит солнце. Старуха как раз открывает его.

Вы привязываете свои велосипеды и спешите внутрь.

— Что за… — у Гейба отвисает челюсть.

Все животные пропали.

Все клетки пусты.

Ведь зоомагазин полностью обчищен!

Иди на СТРАНИЦУ 71.

56

— Где ты видел этот Чесночный спрей? — кричишь ты Гейбу.

Не отвечая, он несётся по коридору. В его конце ты видишь лестницу, которая ведёт на склад.

Вы вдвоём взбегаете по ступенькам. Вампиры идут за вами по горячим следам.

Склад доверху набит вампирскими костюмами и прочими изделиями. Но в конце концов ты находишь на стене надпись, о которой Гейб тебе рассказывал. ПОЛУНОЧНОЕ ПРЕВРАЩЕНИЕ — НЕ ПОДХОДИТЬ, ОПАСНО!

Под ним стоят пластиковые бутылки с Чесночным спреем.

В отчаянии, ты хватаешь одну бутылку и отвинчиваешь крышку. Но прежде, чем ты успеваешь повернуться, на тебя кидается лысый вампир. Когда он приближается, ты понимаешь: ты знаешь этого вампира.

Иди на СТРАНИЦУ 35, чтобы увидеть, кто же это.

57

Где он? Где пакет с кровью?

— Здесь ничего нет! — слабо кричишь ты.

Ты хватаешь ещё одну банку и срываешь с неё крышку. Никакого пакета.

— Помоги мне посмотреть! — зовёшь ты Гейба.

Но ни один из вас не может найти этот драгоценный красный пакет.

— Гейб, — тихо шепчешь ты. — Я… Я…

Но это твои последние слова. Спустя мгновение ты опускаешься вниз, на дешёвые чёрные плащи, грудой сваленные на полу.

Так как ты не умер, твоё вампирское тело никогда не начнёт разлагаться. За небольшую плату твои родители позволяют мистеру Ройтерли выставить тебя на витрине своей лавочки. Табличка рядом с тобой гласит: ВАМПИР С БРЕКЕТАМИ. Ройтерли наряжает тебя в плащ «Вампира из банки».

Ты был прав. Костюм и впрямь придает тебе кретинский вид!

КОНЕЦ

58

Ты отчаянно жаждешь… Красного клюквенного сока, стоящего в холодильнике. Но, отпив немного, ты тут же выплёвываешь его. Удивительно паршивый вкус.

— Я странно себя чувствую, — стонешь ты. — Почему в комнате так ярко? Этот свет режет мне глаза.

Прежде, чем Гейб успевает тебе ответить, ты несёшься в свою комнату в задней части дома. Там ты закрываешь все жалюзи. Когда Гейб нагоняет тебя, ты захлопываешь дверь и гасишь свет. Вы оба стоите в полной темноте.

— Должно быть, ты подхватил где-нибудь грипп, — говорит Гейб, закидывая в рот несколько жевательных резинок.

Ты надеешься, что это всего лишь грипп. Но у тебя плохое предчувствие…

Ты медленно оборачиваешься и глядишь в зеркало.

— Нет! — кричишь ты, когда до тебя доходит, что ты увидел.

Иди на СТРАНИЦУ 72.

59

Гмм. А за каким лешим Венигер потащил в кино твою собаку?

Ответ прост: он чокнутый!

— Может быть, ты прав, — соглашаешься ты. — Должно быть, он пошёл в кино.

— Ага, — со вздохом говорит Гейб. — Жаль, что ты не можем пойти за ним. У меня совсем нет денег.

Как и у тебя. Но ты знаешь обходной путь.

Ты ведёшь Гейба вокруг здания торгового центра — к запасному аварийному выходу.

— Они всегда держат его открытым на случай пожара, — объясняешь ты.