Выбрать главу

Ты тянешь дверь на себя, и вы двое проскальзываете в тёмный зал.

Когда вы осматриваете кресла, ты вдруг чувствуешь на своей шее две большие, сильные руки.

Ты дёргаешься назад.

Кто-то схватил тебя сзади!

Иди на СТРАНИЦУ 77.

60

— Не ходи, — громко шепчет Гейб. — Это ловушка!

Кармин, прищурясь, смотрит на тебя,

— Смотри сам, — отрезает он. — Ты сам пришёл сюда за помощью. Она тебе нужна или же нет?

— Эээ, да, — говоришь ты. Но шепчешь Гейбу:

— Если я не вернуть назад через десять минут, иди меня искать.

— Ты спятил? — шепчет он в ответ. — Если ты не вернёшься через пять минут, я звоню в полицию!

Ты киваешь. Затем ты следуешь за Кармином через дверь с надписью ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН.

Он ведёт в длинный, тёмный и извилистый коридор.

— Куда мы идём? — с тревогой в голосе спрашиваешь ты.

— Я-то знаю, куда, а вот тебе это ещё предстоит выяснишь, — говорит тебе Кармин с холодным смешком.

Ой-ой. Мне это не нравится, думаешь ты.

Кармин открывает дверь, ведущую к глубокое помещение. Склад. Единственный свет здесь исходит от нескольких тусклых, красных лампочек.

А в дальнем конце помещения ты видишь ряд гробов!

Не кричи. Просто поспеши на СТРАНИЦУ 68.

61

Твои инстинкты говорят тебя спрятаться.

Поэтому ты быстро ныряешь в открытую могилу и приседаешь.

ХРУП, КРАК.

Шаги! Они совсем близко.

КРРРРАААККК. ШУРШУРШУР.

Что это такое, недоумеваешь ты. Судя по звукам, кто-то что-то тащит через лес.

Ты приседаешь ещё ниже, сжавшись в углу могилы.

И тут внезапно что-то большое и тяжёлое падает в могилу. И приземляется прямо тебе на голову.

БУМ.

Судя по размеру, это…

— Нет! — кричишь ты, когда понимаешь, что это.

Иди на СТРАНИЦУ 100.

62

Пить больше жидкостей.

Но для тебя сейчас существует только один напиток: кровь!

Ты в таком отчаянии, что подумываешь о том, чтобы укусить своего пуделька, Фифи, в её шейку. Но вместо этого ты закрываешь жалюзи и дремлешь весь день.

После школы к тебе приходит Гейб.

— Не думаю, что эта вампирская зараза пройдёт, — говоришь ты ему. — Мы должны вернуться в лавочку мистера Ройтерли.

— Хорошо, — Гейб пожимает плечами. — Но давай постараемся держаться подальше от Человека-Глазное Яблоко. Его стеклянный глаз очень уж жуткий.

Гейб приближается к двери из спальни и распахивает её настежь.

Лучи дневного света врываются в твою комнату из коридора. Ты уворачиваешься от них, чувствуя жгучую боль.

— Нет! Закрой дверь — быстрее! — кричишь ты Гейбу. — Свет убьёт меня!

Иди на СТРАНИЦУ 54.

63

Твоя мама вылетает из комнаты. Когда через минуту она возвращается, твой папа входит с ней. Твой папа, зубной врач!

— Привет, парень, — говорит он. Из его кармана выглядывает маленькое зубоврачебное зеркальце. — Проблемы с зубами?

— Нет! — кричишь ты ему. — У меня нет проблем с зубами. У меня клыки! Разве ты не понимаешь? Я превратился в вампира!

Твои родители обмениваются взглядами.

— Я знаю, что они кажутся тебе клыками, — говорит тебе папа. — Я знаю, как такое воспринимают дети твоего возраста. Вы очень стеснительны, когда речь касается внешности. Поэтому мы прямо сейчас поедем в мой зубоврачебный кабинет — и прежде, чем ты поймёшь, что происходит, возьмём эту проблему под контроль.

— Сейчас? — говоришь же. — Но сейчас же десять часов вечера!

— Садись в машину, — командует он.

Иди на СТРАНИЦУ 94.

64

— Видишь? Я же говорит, что у меня есть клыки! — с жаром говоришь ты маме.

— Прости, — отвечает она, смеясь. — Я не вижу никаких клыков. Но тебе определённо нужно почистить зубы!

Нет клыков? Почистить зубы?

Ты несёшься к зеркалу. И видишь себя! Твоё отражение вернулось! И клыки исчезли.

— Да! — кричишь ты, рассекая кулаком воздух. — Чеснок сработал! Я снова нормальный!

Гейб бежит к зеркалу и проверяет своё отражение.

— Да! — смеётся он. — Мы нормальные! Мы нормальные!

— Слава Богу! — радуешься ты. — Потому что быть вампиром — шею больно!

КОНЕЦ