Выбрать главу

— О-о-останови её! — заикается Гейб.

Ты так потрясён, что просто замираешь на несколько секунд.

А затем ты хватаешь поводок Фифи.

— За ней! — кричишь ты. — Мы должны её вернуть.

Но как раз тогда, когда вы готовы уйти, звонит телефон.

Если ты ответишь на звонок, иди на СТРАНИЦУ 15.

Если ты побежишь за Фифи, иди на СТРАНИЦУ 41.

96

— Эй, попугай! — кричишь ты. — Полли хочет крекер?

— Крекер? — пронзительно отвечает попугай. — Я хочу твою кровь!

— Погоди! — просишь ты. — Как ты стал вампиром?

— О! — попугай приземляется на спинку кресла. — Это длинная история, — говорит он.

— Расскажи мне вкратце, — отвечаешь ты. — У меня не очень много времени.

— У тебя меньше времени, чем ты думаешь, — щёлкает попугай. — Так или иначе. Вот на что это было похоже: сын миссис Венигер, Джереми, пришёл в зоомагазин прошлым вечером вместе с этой собакой. Той, что с клыками. Следующее, что тебе нужно знать — это что собака бегала по магазину, кусая всех нас. Каждое животное в магазине. Можешь в такое поверить?

— Да, — нетерпеливо говоришь ты. — Продолжай.

Хотя лучше бы ты не просил. Потому что история становится хуже.

Куда хуже.

Иди на СТРАНИЦУ 125.

97

— Аууууу! — вопит твой отец. — Ты с ума сошёл, маленький паршивец?

Он встаёт так быстро, что тянет тебя за собой из зубоврачебного кресла. Ты отлетаешь назад. Тебя с головой накрывает ужас.

Ты пытался высосать кровь своего родного отца! Омерзительно! Так никогда не бывает — даже в самых ужасных фильмах ужасов.

Ты смотришь на его шею. Погоди-ка! Она поцарапана, но не до крови.

Брекеты помешали тебе, да и твои клыки теперь не такие острые, чтобы проткнуть его кожу.

— Мне… Мне очень жаль! — кричишь ты.

Твой папа выглядит очень злым. Даже больше, чем тогда, когда ты засунул фольгу в микроволновку.

Ты выбегаешь из кабинета. Это всё — будто в странной книге из серии «Ужастики», думаешь ты. Бесконечно повторяющееся видение. Может быть, мне просто снится дурной сон.

К сожалению для тебя, это всё взаправду.

Иди на СТРАНИЦУ 82.

98

Кэрри ускользает прочь. Слабо веря в происходящее, ты сползаешь на землю. Сознание угасает.

Хорошая новость заключается в том, что на самом деле ты не умер. Вампиры могут жить в таком ослабленном состоянии практически вечно.

Плохая новость в том, что официально ты всё равно мёртв. Так что твоя мама тебя кремирует.

После того, как тебя сжигают дотла, гробовщик забирает твои клыки.

— Они идеально подойдут для хэллоуиновского костюма моего сына! — довольно говорит он.

КОНЕЦ

99

Гейб начинает ходить по комнате.

— Мне кажется, у тебя есть три варианта, — начинает он. — Вариант номер один: вернуться туда, где ты купил этот дурацкий костюм, и просить Человека-Глазное Яблоко о помощи. Это ведь его вина, что ты стал вампиром, верно? Он продал его тебе.

— Может быть, — соглашаешься ты. — Но что, если он не сможет помочь? Какие ещё варианты?

— Вариант номер два: мы проведём небольшое исследование, — продолжает Гейб. — Ты понимаешь — просмотрим кучу фильмов про вампиров. Почитаем про таких упырей, как ты — без обид! — в библиотеке. Вроде того. Может быть, мы узнаем, как вылечить тебя.

— Звучит неплохо. Но это может занять слишком много времени, — отвечаешь ты. — А какой мой третий вариант?

— Третий вариант — самый опасный, — торжественно объявляет Гейб.

Иди на СТРАНИЦУ 116.

100

Кто-то сбросил в могилу мёртвое тело!

И-ик! Ты придавлен жутким трупом. Ты никогда не должен был доверять своим инстинктам!

Ты не можешь сдвинуть тело. Ты и сам едва можешь двинуться.

— Помогите! — кричишь ты. — Вытащите меня отсюда! На поооомоооощь!

В качестве ответа тебе на голову летит полная лопата сырой земли.

Тебя погребают заживо!

Иди на СТРАНИЦУ 73.

101

— Нет проблем, — говоришь ты ему. — Я никогда не сниму брекеты. Вообще.

— Круто, говорит Гейб, кивая. — Тогда у меня остался только один вопрос: кем ты собираешься нарядиться на этот Хэллоуин?