Мужской смех привлек ее внимание к двери, и Джесс села и огляделась. Ее одежды не было, а это означало, что она, вероятно, все еще лежала на полу, где Раффаэле стащил ее с нее. Там, где были мужчины, что без сомнения, давало двоюродным братьям Раффаэле четкое представление о том, чем они занимались, пока двое мужчин отдыхали вокруг бассейна.
«Да, но это совсем не стыдно», – подумала она и закатила глаза. Она была взрослой. Все они были взрослыми. Секс – это по-взрослому, поучала она себя, выскользнув из кровати и быстро подойдя к открытому шкафу, чтобы взять один из гостиничных халатов. Он был белым и вафельным с золотой отделкой. Не особенно мягкий и удобный, решила она, надевая его. Но это, вероятно, удерживало гостей от их кражи.
Джесс начала завязывать пояс вокруг талии, но затем остановилась. Теперь, когда она стояла прямо, она чувствовала влагу между ног. На самом деле, она начала стекать по внутренней стороне бедра. Поморщившись, она повернулась и направилась в ванную.
Она решила, что прежде чем встретиться с кузенами Раффаэле, нужно принять быстрый душ. Это было ключевым словом. Джесс не стала задерживаться в ванной. Она вошла, привела себя в порядок и вышла. Она так же быстро вытерлась, но тут же обнаружила, что рассматривает пакеты с одеждой. Она на мгновение задумалась, не взять ли свежие шорты, нижнее белье и топ, но потом покачала головой. Она не собиралась тратить деньги на другой наряд. С одеждой, которая была на ней раньше, все было в порядке. Она не носила ее достаточно долго, чтобы она даже была грязной. Она просто должна была принести ее.
Одев снова халат, она на этот раз завязала его, провела щеткой по влажным волосам и направилась в спальню. Она остановилась у дверей в гостиную, склонив голову набок, когда заметила, что мужские голоса стали тише, как будто они удалялись. Она немного послушала, пока звук закрывающейся двери не достиг ее ушей, а затем открыла дверь спальни и высунула голову, чтобы увидеть, как Раффаэле поворачивается к ней лицом.
– О! Ты уже встала, – сказал он с удивленной улыбкой, возвращаясь к ней.
Успокоившись теперь, когда они остались одни, Джесс кивнула и вошла в гостиную, ее взгляд скользнул по полу в поисках одежды. Заметив свою футболку в небольшой куче возле дивана, она подошла к ней, сказав: – Да. Твои двоюродные братья вернулись в бассейн?
– Двоюродные братья? О, ты подумала ... Нет, это было обслуживание номеров, доставка нашего завтрака.
Джесс выпрямилась с футболкой в руке и засунула ее в один из больших карманов халата, бросив взгляд в сторону стола. Она забыла, что он сказал о том, что заказал завтрак. Теперь она вспомнила и уставилась на различные накрытые тарелки на столе. Это объясняло, почему официант так долго находился в комнате. Там было, по меньшей мере, полдюжины больших накрытых тарелок, но и несколько поменьше. Кроме того, там были два белых термоса, сливки и сахар, различные джемы, масло и что-то похожее на маленькие контейнеры с арахисовым маслом на открытой тарелке.
– Твои кузены присоединятся к нам? – спросила она и, заметив свои шорты и нижнее белье, свернутое в клубок рядом со столом, быстро подошла, чтобы взять их. Она сунула их в другой карман халата, когда Раффаэле подошел к ней.
– Нет. Здесь только мы вдвоем, – сказал Раффаэле, отодвигая для нее стул.
– Спасибо тебе. – Джесс сидела на стуле и криво улыбалась, наблюдая, как он подходит, чтобы сесть. Большинство ее друзей сочли бы его манеры старомодными, но ее отец обычно делал такие маленькие вещи для ее матери. Держа ее стул, открывая для нее дверь, принося ей вещи, позволяя ей сначала сделать заказ в ресторанах ... Джесс встречалась со многими парнями, которые не утруждали себя подобными любезностями, но ей нравилось, что это делал Раффаэле. Это заставляло ее чувствовать себя особенной.
– Что? – внезапно спросил Раффаэле, заметив выражение ее лица.
– Ничего, – сразу же ответила она и перевела взгляд на стол, заставленный тарелками и чашками. Должно быть, официанту потребовалась целая вечность, чтобы переложить вещи с тележки на стол, и Джесс поймала себя на мысли, что надеется, что Раффаэле дал ему чаевые. На курорте было все включено в счет, но Джесс давала чаевые. Не экстравагантно. В конце концов, она все еще была студенткой, но иногда давала чаевые за хорошее обслуживание. Она знала, что многие гости на курорте не делают этого, именно потому, что это было все включено. Но Джесс знала, насколько трудной может быть работа в сфере обслуживания, поскольку одна из ее работ – подработка в баре. Большинство клиентов были в порядке, некоторые были даже великолепны, но некоторые могли быть требовательными, а другие неблагодарными мудаками. К сожалению, только один мудак испортил тебе весь день. Поэтому она старалась быть терпеливой и доброй и всегда склоняла чашу весов на свою сторону.
– Вкусно пахнет, – сказал Раффаэле, снимая серебряные крышки.
– Да, но здесь, кажется, ужасно много еды, – прокомментировала Джесс.
– Я не был уверен, что тебе понравится, поэтому заказал разнообразные блюда, – объяснил он.
Джесс просто покачала головой и начала помогать снимать крышки, когда сказала: – Ты же знаешь, что обслуживание номеров не входит в систему «все включено», верно? Питание в ресторанах предоставляется бесплатно, но за дополнительную плату осуществляется доставка еды и напитков в номер.
– Да, – беззаботно ответил Раффаэле, откладывая в сторону последнюю крышку.
Пожав плечами, Джесс посмотрела на выбор. Ее глаза расширились, когда они скользнули по блинам, бекону, колбасе, омлетам и картофельным оладьям.
– Надеюсь, тебе что-нибудь понравится, – сказал Раффаэле, просто глядя на еду.
– Да, – заверила она его. – На самом деле мне нравятся несколько блюд.
– Хорошо. – Он немного расслабился и тоже посмотрел поверх еды. Но когда он заметил, что она смотрит на графин и кофейник на столе, он сказал: – Апельсиновый сок и кофе.
– Замечательно, – вздохнула Джесс и потянулась за кофе. Она налила себе, потом ему, отставила графин в сторону и добавила в кофе сливки и сахар, смутно сознавая, что Раффаэле последовал ее примеру.
Проголодавшись, они поначалу ели молча, но когда Джесс почувствовала, что сыта, она поймала себя на том, что с любопытством смотрит на Раффаэле, а потом вдруг выпалила: – Ты женат?
Она не знала, откуда взялся этот вопрос. Она действительно не думала об этом. Слова просто слетели с ее губ. Это было одно из возможных объяснений, которые она давала себе ранее, объясняя, почему он не приставал к ней. Очевидно, теперь, когда он сделал это, и все так быстро зашло слишком далеко, она забеспокоилась об этом. Раффаэле напрягся, а затем поднял на нее потрясенные глаза.
– Нет, – твердо сказал он. – Я бы вряд ли занялся с тобой любовью, если бы уже был женат.
Джесс моргнула, услышав термин «заниматься любовью». Они едва знали друг друга, так что называть это любовью, было немного странно, но это определенно звучало лучше, чем некоторые другие термины, которые он мог бы использовать. – Я действительно так не думала, – сказала она с извиняющейся улыбкой.
– Но ты хотела быть уверенной, – сухо заметил он.
Джесс пожала плечами. – Некоторым было бы все равно, но ...
– Да, но тебе, – тихо сказал он и положил вилку и нож, чтобы встретиться с ней взглядом и заверить ее. – У меня нет ни жены, ни подружки, никакой пары, ни в коем случае. Я полностью свободен, никаких отношений, кроме как сейчас с тобой. Я бы никогда не изменил своей паре.