Выбрать главу

 – За-ме-ча-тель-но, – произношу я по слогам, и от нарастающей тревоги сердце подскакивает куда-то к горлу.

 – Слушай, Мари, – откуда-то появляется Шон; вид у него, мягко говоря, взволнованный. – Я, конечно, не совсем эксперт, но разве спящие вулканы дымят?

У меня холодеют конечности.

 – Не должны, – осторожно говорю я, – а почему ты спрашиваешь? – как будто я сама не догадываюсь, почему!

 – Потому что из западного крыла открывается охренительный вид на вулкан, на грёбаный дымящийся вулкан!

Я шумно выдыхаю, не сводя с Шона напряжённого взгляда; что нам надо сейчас предотвратить, так это всеобщую панику, наверняка только что спровоцированную. Версия Грейс подтверждается, и это... одновременно плохо и хорошо.

 – Так, угомонись, – резко говорю я, – если уж он дымит, то это многое объясняет, не так ли? – Шон в непонимании смотрит на меня. – Тревога. Вулкан. Всех эвакуировали. Осталось только понять, почему забыли про нас, да? А уж что мы будем делать, если он начнёт извергаться – думаю, решим на месте, хорошо? Решаем проблемы по мере их поступления, Шон.

Звучит, может, не так уж и оптимистично, но Шон, неуверенно покачав головой, несколько раз глубоко вдыхает и выдыхает – и больше не поднимет тему дымящегося вулкана, по крайней мере, пока что.

А я совершенно точно помню, что, когда мы подлетали к острову, вулкан не дымил. Но вслух я этого решаю не говорить, конечно.

Из лифта выходят тем временем Куинн и Мишель; обе выглядят встревоженными. Ну, конечно, они были на крыше, и, разумеется...

 – Вулкан, – одновременно произносят они, и я тяжело вздыхаю, прежде чем повторить им практически те же слова, которыми только что пыталась успокоить Шона.

 – Звучит разумно, конечно, Марикета, – резюмирует Мишель, – но, знаешь, что-то совершенно не становится легче!

В её голосе звучат истеричные нотки, и я не могу её за это винить.

Зара и Лейла, вернувшись с поисков, тоже делятся своими открытиями.

 – Что касается банкетного зала, то ничего там особенного не было, – говорит Зара, и я реально рада, что о находках рассказывает она, а не Лейла; та свела бы меня с ума своим щебетанием. Из двух зол... – Видно, праздновали там что-то, прежде, чем исчезнуть. Скорее всего, свадьбу. И довольно помпезную, знаешь ли – на столах такое вино... И абсолютно всё старинное. Даты на этикетках не позднее 1924 года. Кто-то потратил кругленькую сумму, да?

Я замечаю бутылку, очевидно, того самого вина в руках Зары за мгновение до того, как она прикладывается к горлышку. Что ж, каждый расслабляется, как может.

В раздвижные стеклянные двери за стойкой ресепшена входят Грейс с Джейком; Грейс слегка смущена и сердита, а у Джейка мокрые волосы. Вот же невыносимый человек – уверена, пока Грейс осматривала окрестности, Джейк исследовал бассейн исключительно в гедонических целях.

 – Нашли что-нибудь? – интересуюсь я, впрочем, без особенной надежды на успех.

 – Только то, что бассейн восхитителен, – подмигивает Джейк, а Грейс бросает на него недовольный взгляд. Что и требовалось доказать.

Алистер возится дольше всех в своём центральном крыле, и я уже начинаю переживать, когда он, наконец, выходит из лифта.

 – Что обнаружил? – спрашивает Диего, когда Алистер подходит к нам.

 – Я? – Алистер смотрит не на Диего, а на меня. И таким взглядом, словно впервые увидел. – Ну, – он немного мнётся, и от нехороших подозрений у меня сосёт под ложечкой. – Ничего особенного я не увидел.

Я знаю, знаю, что он совершенно точно брешет!..

Но – не настаиваю на правдивом ответе. Скорее всего, если он и нашёл что-то важное, он не хочет говорить об этом при всех. Думаю, он столь же хорошо, как я, понимает, как важно не пугать наших почём зря. И хотя я уверена, что чёрта с два он мне что-то расскажет даже наедине, всё равно думаю, что прижму его к стенке. Позже.

 – Ну, хм, ладно, – довольно громко говорю я, ни к кому в особенности не обращаясь, но все замолкают и ждут моих следующих слов. – Нам лучше разойтись по номерам и постараться немного отдохнуть. Время позднее. У нас был действительно сложный день.

Под одобрительное гудение я удаляюсь в сторону лифтов со своим чемоданом и с фальшивой бравадой. Однако прежде, чем скрыться в лифте, оборачиваюсь и говорю: