– Ребят, – зову я сквозь шум в собственной голове, – во что мы, блин, вляпались?
действие I - эпилог
около двадцати четырёх часов назад, а может быть, и больше, неподалёку от побережья Ла-Уэрты
Тихие волны Карибского моря бережно омывают борт яхты; палуба мерно раскачивается под ногами, обутыми в оксфорды. Владелец этих ботинок стоит у перил, разглядывая расстилающуюся перед ним бирюзовую гладь через бинокль.
– Где же ты? Она не могла уйти далеко...
Прямо перед линзами бинокля внезапно возникает нечто разноцветное и блестящее.
Мужчина с любопытством рассматривает поверх бинокля необыкновенное создание, похожее на сверкающего всеми цветами радуги крылатого морского конька. Мужчина криво улыбается.
– Разве не очаровательно? – спрашивает он сам себя.
С нижней палубы поднимается горничная, она несёт серебряный поднос с лежащим на нём спутниковым телефоном.
– Мистер Рурк? – горничная говорит тихо и словно бы с опаской, не без оснований боясь потревожить своего работодателя.
Мужчина поднимает трубку, махнув девушке рукой, чтобы она не уходила далеко.
– Да, душа моя, – произносит он.
У раздающегося из телефона приятного женского голоса яркий британский акцент.
– В отеле кое-что произошло, Эверетт. Свадьба сорвалась. Невеста куда-то пропала.
– Невеста? – лениво переспрашивает Рурк. – О какой невесте идёт речь, душа моя? В отеле не планировалось никаких свадеб на этой неделе...
Внезапно мир вокруг озаряется яркой белой вспышкой.
Эверетт оборачивается через плечо, пристально глядя на своё величайшее достижение – на остров Ла-Уэрта. Бриллиант в короне его достижений. Венец творения.
– Началось, – с улыбкой говорит Рурк.
Даже с такого большого расстояния он видит, что остров дрожит. Над джунглями танцуют красные и синие всполохи света. Небольшая струйка плотного белого дыма, поднимающегося из жерла вулкана Атропо, стремительно чернеет.
Волны вокруг яхты постепенно усиливаются.
Голос в трубке звучит так, словно его обладательница едва сохраняет спокойствие.
– Эверетт, приборы сошли с ума. Показатели... Всё зашкаливает. Эверетт, кажется, наступает день-Тау...
– Немного опережая расписание, ведь это ты хочешь сказать? – усмехается Рурк. – На самом деле весьма вовремя, душа моя. Но это не имеет значения. Действуй так, как запланировано. Я так взбудоражен, а ты?..
– Но что делать с гостями? – дрожащим голосом спрашивает женщина.
– А, гости, – Рурк издаёт смешок, словно его забавляет собственная забывчивость. – Оставляю этот вопрос на твоё усмотрение.
– Ты тоже должен укрыться в безопасном месте, Эверетт. Прошу тебя...
– О, брось, душа моя. Ты же знаешь, я должен вернуться в офис, – Рурк измеряет шагами палубу. – Там вскоре начнётся самое настоящее веселье.
– Но не думаешь ли ты...
Остаток вопроса тонет в оглушительном рёве, раздающемся впереди яхты.
Рурк оборачивается, чтобы вновь увидеть разноцветного морского конька, в ту секунду, когда он исчезает в пасти устрашающего морского существа.
– Вот ты где, – довольно бормочет мужчина, с каким-то маниакальным чувством разглядывая монстра, и мягко журит его, как будто создание способно его понимать: – Ты же знаешь, как нехорошо заставлять других себя ждать!
Существо вновь погружается в воду с громким всплеском, окатывая Рурка фонтаном брызг.
– Я знаю, ты должна идти, – усмехается мужчина, не сводя глаз с того места, где исчезло создание, – но нет никаких сомнений, что мы скоро встретимся вновь, дорогуша.
Рурк проходит в сторону капитанского мостика и начинает вводить одному ему понятные данные на тачскрин широкого моноблока.
– Эверетт, ты меня слышишь? – не унимается голос в трубке. – Разве это не должно было отсрочить выполнение проекта?
– Это, – чуть раздражённо передразнивает женщину Рурк, – должно было только ускорить его.