Выбрать главу

 – Марикета, скажи мне, что он шутит, – просит Диего.

Я только пожимаю плечами.

 – Мари, зачем ты пожала плечами? Что это значило? Это не помогает! – в голосе Диего явно слышна подступающая истерика.

 – Я правда не имею понятия, – честно говорю я. – Если этот остров действительно представляет собой то, что мы думаем, то все ведомства на свете захотят знать то, что узнали здесь мы.

 – И, вероятнее всего, им это не понравится, – добавляет Джейк.

 – Как в кино про теории заговора, – бурчит Диего. – «Враг государства», кажется.

Я слышу, как Алистер бурчит себе под нос:

 – Как я только мог оказаться настолько глупым?..

 – Что ты имеешь в виду? – настораживается Грейс.

 – Я вообще не должен был отправляться сюда, – огрызается Алистер. – Почему я позволил сделать это с собой? Как я мог считать, что моя жизнь каким-то образом станет лучше после того, как я попаду на этот остров? Чего я ожидал? – его голос становится из раздражённого печальным. – Следовало просто принять жизнь такой, как она есть.

 – Легко сказать, бро, – грустно говорит Крэйг.

 – Могу сказать о себе то же самое, – сообщает Грейс. – Я хотела чего-то нового, но... истина состоит в том, что не стоит раскачивать лодку, в которой плывёшь.

 – Не совсем согласна, – возражает Зара. – Стоит просто понимать границы дозволенного. Или окажешься под наблюдением ФБР.

 – Я просто хочу вернуться домой, к своей привычной жизни, – вздыхает Мишель.

 – Да бросьте, ребята, – отмахивается Шон. – Неужели всё, что с нами произошло, не заставило вас почувствовать себя другими людьми?

 – Как же я устал от воодушевляющих речей, – закатывает глаза Джейк.

 – Да ладно вам. Мой тренер всегда говорил, что из всего, что происходит, можно извлечь полезный опыт, – отмахивается Шон.

 – Твой тренер был ростом три фута и говорил это с мотивационного плаката? – скептически ухмыляясь, уточняет Джейк.

 – И это говорит мне парень, который принимает советы только от чувака по имени Хосе Куэрво, – беззлобно бурчит Шон.

 – Кстати, о Хосе, – улыбается Джейк. – Если кто-то из вас, детки, вдруг окажется на Коста Рике, найдите меня. Будет весело. Мне.

Пока мы двигаемся дальше, я замечаю, что Джейк становится всё мрачнее с каждым нашим шагом. Но я ничего не успеваю спросить, поскольку гавань простирается перед нашими глазами. Гавань, вдоль берега которой даже издали видно поднимающиеся в небо столбики чёрного дыма.

Грёбаное дежавю!..

Вдоль пристани догорают умирающие яхты, каждая стоимостью в несколько миллионов долларов.

 – Лейла, это совсем не похоже на ту фотографию, – мрачно говорит Радж.

Кристально-голубая вода бухты кажется ещё ярче на фоне покорёженного металла и полусгоревшего дерева.

Шон выходит вперёд, в отчаянии падая на колени.

 – Как? Кто? Зачем?

 – Сначала – мой самолёт. Теперь – это? – раздражённо шипит Джейк, пиная бортик деревянной пристани, словно он один во всём виноват.

 – Кто-то явно пытается заставить нас задержаться, – сквозь зубы произносит Эстелла.

 – Видите? Я об этом и говорил! Вот что мы получаем за все наши благие намерения! – голосом проповедника-сектанта вещает Алистер.

Грейс всхлипывает.

 – Алистер, будь любезен, потрудись заткнуться, ты пугаешь Грейс, – бормочет Мишель. Происходит чудо, и Алистер действительно затыкается.

Я не свожу взгляда с Шона, всё ещё стоящего коленях. На его лице – выражение полнейшего отчаяния. Такое выражение, будто он только что... сдался.

 – Поднимись, нахрен, на ноги, Шон Гейл! – выкрикиваю я, стремительно подходя к нему ближе.

 – Мари...

 – Я не признаю поражения! А ты?

Мне бы ту уверенность, с которой я ору на Шона.

 – А может быть, стоит? – протягивает Джейк.

 – Нет. Я не такой человек, – возражаю я, чувствуя прилив сил. – А ты – такой, Шон Гейл?

Отчаяние на лице Шона сменяется решительностью. Он поднимается с колен и коротко отвечает: