Дракон окинул меня прожигающим взглядом.
— Такой красоте, как ты, только лучшее. Прими коня в дар за озеро твоей магии. Лучше этих жеребцов не найти.
Я перевела дыхание. Посмотрела на коня. Обошла стол и протянула руку. Жеребец шумно втянул ноздрями воздух, и ткнулся мокрым носом в мою ладонь.
Невольно улыбнувшись, я подошла к нему ближе, погладила красивую морду, заглянула в умные глаза.
— Красавец, — шепнула я восхищённо, — какой ты красавец!!
Неверяще посмотрела на повелителя, не в силах сдержать улыбки.
— Ты правда даришь его мне?..
Повелитель промолчал, усмехнувшись. В его глазах снова что-то изменилось, но мне было уже всё равно. Я гладила самое потрясающее животное, которое только видела!
Ну разве что моя красавица-Чернуша — уж с ней-то точно никто не сравнится, что бабочкой, что крылатой кошкой.
Но второе место в моём личном рейтинге красивейших зверей этого мира безговорочно займёт это белоснежное чудо с роскошной гривой.
Я кинула взгляд на разглядывающего меня с бесстрастным видом дракона. Ладно. Хорошо. Повелитель пусть будет на третьем месте.
— Благодарю тебя, — поклонилась я дракону с тёплой улыбкой, — великолепный дар, я с радостью принимаю его! Спасибо! Как его зовут?
Повелитель перевёл задумчивый взгляд на коня, дёрнул могучим плечом.
— Назови сама, — и перевёл взгляд на мой стол с наполовину собранными товарами. — Завершаешь торговлю?
— Да, — поморщилась я.
Я перевела взгляд на браслет на широком запястье дракона, затем на коня.
После того, как все эти главы торговых гильдий увидели, кому я подарила браслет, ко мне и близко не осмелятся подойти. А Ларвин теперь мне без надобности.
— Решила завершить, — продолжила я, — но теперь, благодаря твоему дару, я могу задержаться до конца ярмарки, чтобы продать ещё. За это тебе тоже спасибо.
Повелитель нахмурился, скрестил руки на мощной груди. Посмотрел на полуденное солнце, и затем на мой прилавок.
— Все товары хочешь продать?
Я пожала плечами.
— Да, — ответила я, — здесь всё на продажу. Вряд ли продам всё, но…
— Тогда я покупаю, — не терпящим возражения тоном рыкнул дракон.
Пока я остолбенело таращилась на него, он сделал несколько знаков своим людям. Они подошли и стали собирать мои товары, а взамен выкладывать на стол красивыми рядами мешочки с монетами.
Я натурально потеряла дар речи, наблюдая, как мои товары исчезают с прилавка. И судя по количеству денег на столе, оценено всё это дело было раз в десять самой высокой цены, которую я могла бы запросить.
Всё произошло настолько быстро, что когда я пришла в себя, люди с мои товарами испарились, а стол остался уставлен денежными мешочками.
— Заскальная ведьма способна себя защитить, — произнёс дракон, — но всё равно. Мои люди проводят тебя до озёрной реки. Не лишнее. Рядом с тобой отирались сегодня некоторые… с гнильцой.
— Я… — начала было я, но осеклась от властного взгляда повелителя.
— На ярмарке тебе задерживаться незачем. Твой вечер и ночь освобождены, — сказал дракон, не отводя от меня прищуренных глаз с вертикальными зрачками. — Ты можешь спускаться со своего озера. Теперь у тебя есть свой белый конь. Сегодня вечером приедешь ко мне в замок.
Глава 16. Возвращение
Я закрыла глаза, чтобы обуздать вспышку ярости от его слов, а когда открыла, то смотрела в удаляющуюся широкую спину повелителя.
— Думаешь, купил меня? — тихо сказала я.
Дракон остановился. Повернул голову и ответил, не глядя на меня:
— Я купил твои товары. А тебя я жду у себя в спальне. Сегодня.
— Я не приду, — твёрдо сказала я, стараясь говорить так, чтобы мой голос не совсем уж дрожал от переполняющего меня бешенства.
Повелитель повернулся полностью. Вопросительно посмотрел на меня.
— Причина? — спросил он.
Я сделала два вдоха и как можно спокойнее сказала:
— Ты сам. Когда отказываешь. Всегда называешь причину?
Дракон усмехнулся.
— Я повелеваю драконами. Люди сами подчиняются. Мои причины остаются моими причинами.
Я оскалилась в широкой улыбке.
— А я заскальная ведьма. Подчиняюсь только самой себе. Мои причины. Тоже. Только мои.
Повелитель посмотрел мне в глаза долгим взглядом, кивнул, молча развернулся и пошёл прочь.
— Мастерица, здесь есть сумки, — окликнул меня один из его воинов, — мы сложим деньги в них, и привяжем на круп вашего коня. Нам велено сопроводить вас до реки.