Выбрать главу

Из-за этого Биллингс закричал. Его тело искривилось, согнулось, словно в смертельном спазме, и обмякло с шокирующей внезапностью.

И кровь на лбу закипела …

Я не стал ждать, чтобы увидеть, что будет дальше. Биллингс безнадежно погиб, но, возможно, его жертва спасла нам жизнь. С хриплым криком я бросился прочь, побежал, игнорируя испуганные крики Баннерманна, и с опущенной головой пронесся мимо Биллингса и невидимого. Облако удушающего зловония окутало меня, когда я спешил мимо несчастного моряка, и на крошечный ужасный момент мне показалось, что я снова вижу тень кровавого демона, искаженного серого джаггернаута, жадно склонившегося над умирающим, его ужасное щупальце. руки глубоко погрузились в его тело.

Потом я подошел к лестнице.

Это усилие заставило меня пошатнуться. Я слепо ухватился за перила, схватился левой рукой и начал спотыкаться по забитым ступеням. Быстро оглянувшись через плечо, я понял, что Баннерманн и четверо выживших моряков наконец-то вышли из оцепенения и побежали.

Баннерманн догнал меня, когда я спустился вниз по лестнице. Его дыхание было частым и неровным, и на его лице было выражение глубокого, непреодолимого ужаса. «Крейвен!» - пробормотал он. «Что … что это? Какие.

Под проемом появилась фигура в черной форме.

Не прошло и часа с тех пор, как я сел напротив констебля Донхилла. Тем не менее, я почти не узнал его. Его лицо превратилось в гримасу ненависти, а руки сжали ствол тяжелого дробовика.

На мгновение он стоял неподвижно под дверью, затем подошел ближе - медленно, держа винтовку так, чтобы я, Баннерманн и его люди всегда находились на поле боя. «Не двигайся, Крейвен», - прошептал он. Его голос дрожал. «Я … я тебя предупреждаю. Поднимите руки. “

Я послушался. Справа и слева от меня Баннерманн и четверо оставшихся в живых моряков медленно подняли руки. За стойкой регистрации не было и следа швейцара. Вероятно, он почувствовал опасность с помощью инстинктов, которые иногда бывают у таких людей, и быстро выбрался из безопасного места.

«Вы делаете ошибку, Донхилл, - сказал я. “Мы …”

«Заткнись!» - Донхилл сердито махнул рукой на винтовку, подчеркнув свой приказ, отступив в сторону и взмахнув левой рукой. Только сейчас я заметил, что он пришел не один. По крайней мере, дюжина мужчин и женщин съежилась перед открытой дверью отеля. По животу распространилось неприятное чувство. Все это живо напомнило мне линчевание …

«Донхилл», - в отчаянии сказал я. “Вы ошибаетесь. Мы в опасности. Существует - “

«Заткнись, Крейвен!» - прошипел Донхилл. В ярости он подошел ко мне и поднял винтовку, как будто хотел меня ударить. Я пригнулся, отступил на полшага и краем глаза увидел, как Баннерманн напрягся рядом со мной.

«Заходи, Геллик», - громко сказал Донхилл. «Не волнуйся - он ничего не может с тобой сделать».

Позади него появилась узкоплечая седая фигура. Мне потребовалось мгновение, чтобы узнать этого человека - без его банковского прилавка и кожаных накладок на рукавах он выглядел иначе.

«Это он?» - спросил Донхилл.

Геллик осмотрел меня с ног до головы. Его глаза мерцали, и он был очень похож на человека, которому в тот момент хотелось быть очень, очень далеко. Наконец он кивнул.

«Да, констебль», - пробормотал он. «Это … это мужчина».

Донхилл мрачно кивнул, затем повернулся ко мне лицом и воинственно вскинул подбородок. «Роберт Крэйвен», - сказал он многозначительно. «Я арестовываю вас по высокому подозрению в убийстве».

«Убийство …» - выдохнул Баннермарм рядом со мной. “Вы сказали подозрение в убийстве, констебль?”

Донхилл бросил на него ледяной взгляд. «Не вмешивайтесь, капитан. Я займусь тобой позже. И поднимите руки вверх! “

Баннерманн наполовину опустил руки, но теперь он поспешно поднял руки до уровня плеч и в замешательстве покачал головой. «Ты, должно быть, чокнутый, Донхилл, - сказал он. «Кто-то пытался убить нас несколько минут назад . Один из моих людей лежит в холле, констебль. Мертвый! Почему бы тебе не заняться этим вместо того, чтобы выдвигать здесь дикие обвинения? “

Донхилл удивленно нахмурился, посмотрел мимо нас с Баннерманном на лестницу и нервно провел кончиком языка по губам.

Но он просто делал вид, что удивлен. Я чувствовал это.

«Ты был последним, кто видел Леймана живым, Крейвен», - резко сказал он. «И вы не пробыли в его магазине всего пять минут, как весь дом загорелся. Лейман мертв, и нам повезет, если огонь не перекинется на весь город. - Он командно взмахнул винтовкой. «Так что не говорите глупостей и пойдем со мной. Если ты действительно невиновен, то у тебя есть возможность доказать свою невиновность, Крейвен. И вы тоже, капитан “.

Баннерманн ошеломленно вздохнул. “Я? Но что у нас есть … “

«Ничего», - мягко сказал я. «Мы чужие, Баннерманн, этого достаточно. Не так ли, Донхилл? “

Я все время не выпускал констебля из виду, и мне даже не потребовался особый талант, чтобы увидеть, как именно мои догадки попали в цель.

«Этого достаточно, - сердито сказал Донхилл. «Если ты скажешь еще одно слово, я сломаю тебе зубы, Крейвен. У тебя будет шанс защититься позже. - Он сказал вслух; слишком громко. Речь шла не столько о нас, сколько о людях, стоящих у отеля и наблюдающих за Донхиллом и нами. Я почти чувствовал ее раздражительное настроение. Если бы мы вышли туда, никто из нас живым не добрался бы.

«Ты прав», - пробормотал я. “Хватит.”

Донхилл нахмурился и вопросительно посмотрел на меня. Его палец приблизился к курку ружья. В его глазах загорелась подозрительная искра.

Я не дал ему возможности подумать о более глубоком значении моих слов. Почти неторопливым движением я взял за руку стоявшего рядом кассира банка, притянул его к себе и резко дернул за руку.

Пораженный крик мужчины превратился в отчаянный вздох, когда я потащил его за собой, обвил рукой его шею сзади и прижал извивающегося парня к моему телу, как живой щит.

«Брось пистолет, Донхилл!» - резко сказал я.

Донхилл ахнул, сделал полшага ко мне и остановился, когда я немного усилил давление на шею Геллика. Я не хотел убивать этого человека на самом деле, даже не причинять ему вреда. Но в конце концов Донхилл не мог этого знать.

По крайней мере, я на это надеялся.

«Тебе это не сойдет с рук!» - сказал Донхилл. “Она …”

Вместо ответа я еще немного повернул руку Геллика, подождал, пока он инстинктивно не выдержит давления, и толкнул его, оттолкнув его от Донхилла, и они оба упали на землю.

Донхиллу даже не удалось закричать от ужаса. Баннерманн со злым рычанием прыгнул мимо меня, выхватил у него винтовку и сильно ударил прикладом в шею. Донхилл встал на дыбы, закатил глаза и обмяк.

«Убирайтесь отсюда!» - крикнул Баннерманн. «К задней двери!» Одновременно он развернул винтовку, направил ствол на дверь и нажал на курок.

Грохот дробовика смешался с криками ужаса из дюжины глоток. Отряд линчевателей Донхилла разлетелся брызгами, когда выстрел попал под людей. Крошечные свинцовые гранулы на таком расстоянии больше не были смертельными, даже по-настоящему опасными. Но они вырывали маленькие болезненные раны и, возможно, отбрасывали людей назад более тщательно, чем это могло бы сделать обычное оружие. Односторонние окрашенные оконные стекла до потолка в отеле разбились и осыпали людей на улице градом мелких осколков с острыми краями.

Баннерманн пронзительно рассмеялся, развернулся и резко толкнул меня, заставив меня споткнуться за его людьми в дальний конец зала. Я был слишком сбит с толку и удивлен, чтобы даже иметь ясную мысль. Баннерманн потащил меня за руку, как ребенка, вытолкнул в коридор и захлопнул за собой дверь.

«Туда!» В конце короткого коридора было окно. Баннерманн бросился к нему и без особой суеты принял. Звук, с которым разбилось окно, показался мне пушечным выстрелом в пределах комнаты. Звук должен был быть слышен на другом конце города.