Выбрать главу

Ховард кивнул. Движение было почти незаметным. Он нервно открыл свой чемодан, сунул одну из своих тонких черных сигар между губами и подошел к камину, чтобы разжечь костер горящей крошкой, прежде чем снова повернуться ко мне. Его лицо было скрыто за густыми серо-голубыми клубами дыма.

«Да», - сказал он. «Но отличается от того, что вы думаете. Я не могу объяснить это тебе, Роберт, ни сейчас, ни здесь, но я … “

«Почему бы и нет?» - перебил я.

«Потому что я этого не знаю, блин!» Вдруг его отдых там. Сделав два или три широких шага, он подошел к моей кровати, взволнованно наклонился вперед и помахал зажженной сигарой так близко к моему лицу, что я инстинктивно немного попятился. «Черт возьми, мальчик, я бы протянул тебе обе руки, но не могу!» - возбужденно продолжал он. «Когда тогда на твоего отца напал ВЕЛИКИЙ СТАРЫЙ , я был так же беспомощен. Он исцелил себя тогда, так что, пожалуйста, не спрашивайте меня, как сейчас. Он был волшебником, и у него были свои книги. Я ни тот, ни другой ».

Он отступил, пососал сигару и закашлялся. Внезапно он выглядел измученным и истощенным, как будто он израсходовал все свои силы в этой короткой вспышке гнева.

«Тогда … я умираю?» - спросил я. Я был очень спокоен не только внешне. Когда вы пролежали в постели неделю и чувствуете, что с каждым днем ​​чувствуете себя немного хуже, а не лучше, тогда вы начинаете задумываться.

«Ерунда», - отрезал Ховард. «Вы молоды и сильны. Такая царапина тебя не убьет. Но нужно запастись терпением. Я делаю то, что могу, но мало что могу. Если бы мы только смогли наконец найти этот проклятый корабль! “

Последнее предложение предназначалось не мне. Это был не более чем вздох, и я слышал его не раз за последние восемь дней. Мы были в Дернессе, очень близко к тому месту, где затонула «Леди из тумана», но пока мы не подошли ни на шаг ближе к месту крушения.

«Может, мне все-таки стоит приехать на берег», - пробормотал я, хотя точно знал, каким будет ответ. В конце концов, я сделал это предложение не в первый раз.

«Не может быть и речи», - прорычал Ховард. «Вы не выходите из этой комнаты. Если придется, я привяжу тебя к кровати “.

«Но это же вздор!» - возразил я. “Ты знаешь…”

«Может быть, ты позволишь этому быть моей заботой», - прервал Говард. Он звучал раздраженно. Это был не первый раз, когда мы чуть не ссорились по этому вопросу. «Вы показали мне, где затонул корабль на карте, и этого достаточно. Я нанял пару человек из города, чтобы они искали корабль, и предложил довольно большую сумму в качестве награды. Рано или поздно мы найдем корабль. - Он внезапно улыбнулся. «Будь разумным, мальчик. Вы должны позаботиться о себе “.

«У вас есть фантастический способ объяснить противоположное тому, что вы сказали пять минут назад», - раздраженно сказал я. «Разве ты не говорил, что мне ничего не угрожает?»

«Есть несколько градаций между неизлечимо больным и очень здоровым, понимаете?» - невозмутимо ответил Ховард.

«Я тоже не планирую нырять к месту крушения, просто немного осмотрюсь по сторонам. Я ничего не могу сделать с твоими дурацкими картами. Для меня это не что иное, как красочные линии на белой бумаге. Но я уверен, что если я увижу его только один раз, я узнаю это пятно ».

«Нет, - сказал Ховард.

Спокойствие, в котором он произнес это слово, взбесило меня. «Черт возьми, тогда я пойду сам», - раздраженно ответил я. «Ты не можешь смотреть на меня вечно. В конце концов, вам нужно время от времени поспать “.

Ховард оценивающе взглянул на меня, бросил сигару в камин и кивнул. Мне не понравилось выражение его лица. «Возможно, ты даже прав», - пробормотал он. Он поднял глаза, странно меланхолично улыбнулся и продолжил: «Вы, наверное, стали бы. Но я не могу этого допустить “.

Я слишком поздно понял, что он имел в виду. Я с гневным карканьем вскочил, отбросил одеяло и вскочил с кровати, но в моем ослабленном состоянии у меня не было шансов. Прежде, чем я сделал два шага, Ховард был у двери и вышел из комнаты.

Звук, с которым он поворачивал ключ в замке, нельзя было игнорировать.

Гостиница находилась в конце улицы, почти за городом. Это был не совсем один из лучших отелей в Дернессе, но опять же, это не то место, где два человека вроде того, который только что вошел в дверь и теперь нерешительно оглядывались, были постоянными посетителями. Судя по внешнему виду, это должны быть местные рыбаки или фермеры, и судя по влажным и жирным следам, которые они оставили на земле, подходя к стойке регистрации, они пришли прямо с поля или с берега.

Консьерж нахмурился, взглянул на каждого из мужчин по очереди и чуть не вытянул шею, чтобы в преувеличенной пантомиме проследить след, оставленный двумя посетителями на ковре. На его лице появилось то укоризненное, упрямо-вежливое выражение, на которое способны только портье отеля, у которых на протяжении десятилетий было тайное желание рассказать своим гостям, что они на самом деле думают о них (но, конечно, никогда не делали), и его голос был кипяток замерз, когда он обратился к мужчинам: “Вот и ты?”

Один из двоих, более крупный, вздрогнул, словно от удара, и быстро отвернулся, а другой спокойно встретил взгляд человека и уперся локтями в полированную пластину прилавка. «Меня зовут Бенсен, - сказал он. Его голос казался неудобным. Его волосы были мокрыми и прилипали к вискам и лбу прядями, от него пахло соленой водой и гнилыми водорослями. Носильщик наморщил нос и выпрямился. Он внезапно выглядел так, словно проглотил знаменитую метлу.

«Если вы ищете комнату, господа, - начал он.

«Не будем смотреть», - прервал его Бенсен.

Носильщик не смог сдержать вздох облегчения. «У нас … э-э … в любом случае ничего бы не осталось», - сказал он в качестве меры предосторожности. “Что еще я могу для тебя сделать?”

«Мы ищем одного из ваших гостей», - ответил Бенсен. Он наклонился вперед еще немного, и швейцар еще немного отступил. Бенсен ухмыльнулся. Очевидно, он начал получать удовольствие от игры. - Некий мистер Филлипс. Он ведь здесь живет, не так ли? “

«Очень хорошо, сэр», - сухо ответил швейцар. «Я … посмотрю, увидит ли он тебя. Как тебя снова звали? “

«Бенсен», - ответил Бенсен. «Но он ничего ему не скажет. Скажите ему, что мы его нашли “.

“Что Вы …”

«Нашел», - подтвердил Бенсен. “Хватит. Он тогда придет. Безусловно.”

Носильщик сухо кивнул. «Очень хорошо, мистер Бенсен. А пока, если бы вы присели в гостиной … - Его рука указала на открытую дверь гостиной. Бенсен ухмыльнулся, повернулся и молча пошел в указанном направлении. Его спутник последовал за ним. Позади них оставался второй след влажных блестящих отпечатков обуви на дорогих коврах.

Улыбка Бененсена внезапно исчезла, когда они вошли в гостиную и увидел, что они одни. Он остановился, провел рукой по лицу и обменялся быстрым нервным взглядом с Норрисом. Его руки почти незаметно дрожали, а глаза почти пугающе мерцали. Но он не сказал ни слова, вместо этого он молча подошел к одному из столов, опустился в кресло и оперся предплечьями на белое полотняное одеяло. «Я надеюсь, что он там», - сказал он.

«У меня плохое предчувствие, - пробормотал Норрис. «Пойдем отсюда, пока еще есть время, Леннард», - он тоже сидел, но сидел в странно напряженной позе. Было очевидно, что ему совсем не комфортно в собственной шкуре.

Бенсен твердо покачал головой. «Это исключено», - сказал он. «Если тебе страшно, дай мне поговорить и заткнуться. Вы увидите, оно того стоит ».

«Так думал Махони, - тихо ответил Норрис. Его голос дрожал, когда он произносил имя. Бенсен увидел, как его руки быстро сжались в кулаки, а затем снова расслабились. Его лицо было бледным, почти серым.

«Все будет хорошо», - сказал Бенсен с преувеличенным оптимизмом. - Вот увидишь - этот Филлипс выплевывает больше, чем нелепые сто пятьдесят фунтов. Намного больше. А если нет, мы всегда можем обратиться в полицию и сообщить о происшествии ».

«Несчастный случай!» - прохрипел Норрис. «Вы сами в это не верите».

«Конечно, нет», - ответил Бенсен. «Вот почему я здесь, Фред. Я хочу знать, что там на самом деле произошло. А если из него выпрыгнет несколько лишних килограммов - тем лучше. Вы …? Он замолчал на полуслове, когда на лестнице раздался звук быстрых шагов, посмотрел вверх и повернулся к двери.