Выбрать главу

«А ты кто?» - спросил я. Я почувствовал, как странно звучит мой собственный голос. Она дрожала. Вдруг я понял, что знаю ответ.

И что я ее боялся.

Махони медленно повернул голову и посмотрел на меня. Несмотря на абсолютную темноту, я чувствовал его взгляд и насмешливое мерцание в нем.

«Разве ты не знаешь этого, Роберт?» - спросил он.

Я хотел ответить, но не смог. У меня перехватило горло.

«Вы знаете, не так ли?» - спросил он.

«Черт возьми, что там с театром?» - раздраженно спросил Говард. “Кто Вы?”

«Он твой друг, Ховард», - тихо сказал я. «Этот человек - Родерик Андара. Мой отец.”

За последние несколько часов шторм становился все хуже и хуже, гораздо хуже, чем Бенсен мог подумать. Это началось как обычная, даже не особенно сильная гроза, а затем переросла в ревущий ураган, который обрушился на берег со стихийной силой и разнес море трехметровыми пенными волнами, которые с ревом обрушились на берег.

Бенсен отчаянно вцепился в камень. Его пальцы онемели от холода и боли, и он чувствовал, что его сила от момента к моменту все больше и больше ослабевает. Шторм прижал его к стене, как невидимый гигантский кулак, но волны, которые через равные промежутки времени обрушивались на утес и заставляли массивную скалу трястись, словно под градом титанических ударов молота, пытались сбить его с той же силы. из его трюма и в море, чтобы буксировать. Он чувствовал, что долго не продержится. На этот раз он сыграл слишком высоко.

Эта мысль вызвала у Бенсена почти детский вызов.

Он был так близко! Его большой шанс, единственный большой удар, которым он мог бы изменить всю свою жизнь, избавившись от этой грязи и живя как нормальный человек в одном из больших городов на юге … Черт побери, подумал он, это действительно должно было случиться. все было напрасно? Он видел, как один из его друзей утонул, шантажировал человека и совершил убийство - а теперь он сидел, дрожа и истощенный до краев, на узком выступе, беспомощный перед милостью стихии, и ждал смерти. Он вернулся в отель, чтобы снова поговорить с Филлипсом, но Филипс ушел, и швейцар сказал ему, что он уже съехал и оплатил счет.

Бенсен был в ярости. Было ясно, что задумал Филлипс: он понял, что Бенсен может шантажировать его по своему желанию, и он сделал единственное, что мог - действовать немедленно. Каким-то образом он узнал, где было затонувшее судно, и, вероятно, пытался вернуть свое сокровище, прежде чем Бенсен сможет снова появиться и предъявить свои требования.

По крайней мере, так считал Бенсен. Он приехал сюда, как дьявол, и вернулся на пляж, чтобы дождаться Филипса и двух его товарищей.

Но Филлипс не пришел.

Вместо этого разразился шторм, настолько быстрый, что он не нашел времени, чтобы снова подняться на берег и спастись.

Нахлынула новая волна, разразилась ревом на крутом берегу и заставила Бенсена дрожать, словно от удара молота. Ледяная вода залила его и разорвала руки. Он почувствовал, как напряжение в его мускулах стало невыносимым, как волна разбилась и упала обратно в море с силой всасывания, едва ли уступающей ее удару. Его правая рука резко оторвалась от камня, за который он цеплялся. Он откинулся назад, на короткое ужасное мгновение повис над краем каменного уступа в невозможной позе и закричал, но шторм заглушил его рев и ответил только насмешливым смехом.

Бенсен упал. Белый песок пляжа стремительно прыгнул ему навстречу, затем, прежде чем он ударил, поднялась новая волна, поймала его на падении и сразу же ударила его о скалу.

Рот Бенсена открылся в крике, но он был под водой; драгоценный воздух покинул его легкие, его голова ударилась о камень, и на мгновение его чувства исчезли. Волна подбросила его, игриво приподняла и вытащила за собой в море. Казалось, легкие Бенена лопаются. На его грудь внезапно возникло невыносимое давление, и желание открыть рот и глубоко и жадно вдохнуть стало почти невыносимым. Он знал, что если он уступит ему, то умрет.

С силой, которую он сам уже не знал, откуда ее взять, он бросился, изо всех сил сопротивлялся силе волны и избежал ее всасывания.Его голова пробилась сквозь поверхность воды. Бенсен отчаянно вздохнул, бросился на бок и раскинул руки, когда нахлынула следующая волна.

Стена бросилась к нему, и Бенсен отреагировал, не задумываясь. Он нырнул, пытаясь использовать импульс волны вместо тщетной борьбы, развернулся под водой и поймал удар ногами. Резкая боль пронзила его лодыжки. Волна не раздавила его, как если бы она изо всех сил бросила его об стену, но он чувствовал, что не сможет противостоять третьей волне.

Каким-то образом ему удалось подняться над водой и накачать легкие воздухом. Волна начала падать обратно в море, но за ней уже накатывалась следующая волна, сверкающая, смертоносная стена из твердой воды, которая отбросила бы ее на берег и разрушила бы его.

Потом он увидел пещеру.

Это был просто узкий треугольный разрез в скале, уже наполовину под водой и едва различимый в слабом свете, не более чем тень. Но страх и отчаяние придавали ему дополнительные силы. Реагируя чисто инстинктивно, он выбрался на поверхность воды и бросился вперед и вправо с вытянутыми руками.

Он сделал это.

Около.

Прибой отбросил его к скале, как кусок коряги, царапнул его телом о скалу и вдавил в пещеру, как пробку в горлышко бутылки. Бенсен почувствовал, как его левая рука где-то зацепилась. Его крик был задушен потоком ледяной кипящей воды, которая вошла вместе с ним в пещеру и омыла его. Он продолжал скользить; его лицо царапалось о твердый камень, что-то ударилось ему в грудь, затем сила волны наконец утихла, и Бенсен ударил по камню последним ударом и остался на месте.

Он больше не думал, но как-то глубоко внутри все еще было желание выжить. Или, может быть, просто инстинкт, какая-то сила, которая заставила его подняться и ползти дальше, вглубь пещеры и прочь от входа.

Когда пришла следующая волна, он был в безопасности. Вода все еще обрушивалась на него и срывала его с ног, но его разрушительная сила была сломлена. Бенсен подполз еще немного, подтянулся на неглубокой груде камней, его лицо исказила боль, и, наконец, он рухнул.

Он не потерял сознание, но он надолго погрузился в своего рода транс, узкую область между бодрствованием и агонией, в которой были только боль, тошнота и почти смехотворное чувство благополучия, которое каким-то образом существовало параллельно с этим. боль и сохранила ему жизнь.

В какой-то момент шторм перестал приближаться к берегу, а в какой-то момент, даже позже, Бенсен устало поднял голову и посмотрел опухшими полузакрытыми глазами на выход из пещеры.

Ураган все еще бушевал над морем, и небо над океаном разрывалось от мерцания бесчисленных, все более плотных молний. Гром больше не ощущался индивидуально, но превратился в постоянный вибрирующий грохот, звук, похожий на далекий гром орудий, сотрясавших землю и море.

Что-то было не так, как должно быть.

Потребовалось время, прежде чем мысль о завуалированном сознании Бенсена проникла в него, и прошло больше времени, прежде чем он понял, что это было.

«Шторм, - подумал он. Шторм продолжал бушевать, может быть, даже сильнее, чем раньше, но здесь, прямо перед пещерой и пляжем, на которые он спустился до того, как разразился ураган, море успокоилось.

Бенсен попытался встать. В первый раз его ноги подкосились под тяжестью его тела. Он упал, соскользнул с груды камней, на которой искал укрытие, и несколько секунд лежал со стоном. Внезапно он почувствовал все бесчисленные раны и ссадины, покрывающие его тело.

Тем не менее, он снова поднялся, заставил свои протестующие мускулы подчиняться ему и вскочил на ноги. Пещера закружилась у него на глазах. Он пошатнулся, протянул руку и нащупал путь вдоль стены к выходу.

Ураган бушевал над морем с непрекращающейся яростью. Молния за молнией вспыхивали из облаков и превращали небо в причудливую сетку бело-голубых светящихся линий и линий, и земля, казалось, ныряла под грохот грома. Но перед ним, на узком серповидном пляже, море было спокойным, как в безветренный летний день.