Выбрать главу

Экипаж, наконец, остановился, и я хотела открыть дверь, чтобы поскорее выйти наружу, но мой провожатый опередил меня и церемонно подал руку, помогая спуститься.

− Благодарю, − сказала я, улыбнувшись. − Поездка была прекрасной, но у меня с детства не ладятся отношения с экипажами, − я решила пояснить причину моего неестественно бледного, практически с зеленоватым отливом лица, − не принимайте это на свой счет. Сколько я себя помню, меня всегда укачивало в экипажах, и с годами ситуация становится только хуже.

− Мне жаль, что вынужденно доставил вам неудобства.

− Ну что вы, все в порядке. Поездка была короткой, и я уже чувствую себя в порядке.

− Я рад. Тогда позвольте проводить вас внутрь. Вас уже ждут.

Мы вошли в замок и, поднявшись по широкой лестнице и миновав несколько коридоров, оказались у галереи, ведущей, как я подозревала, в одну из башен. Сквозь узкие окна-бойницы лился солнечный свет, делая серый камень стен не таким мрачным. Я подошла к одному из окон, и не смогла сдержать восторженного вздоха. Там, внизу, шумело море, разбиваясь волнами о скалы. Прекрасное и грозное в своем величии.

− Здесь так красиво, − я обернулась к своему спутнику.

− Вы никогда не видели моря? − похоже, его несколько удивил мой почти детский восторг.

− Только южное, но оно совсем другое. А северное − никогда. Я всегда хотела увидеть его мощь, сдерживаемую меловыми утесами, но поездка никак не складывалась. Зато сейчас я смогу любоваться им так часто, как только смогу.

− Тогда, я думаю, вам будет приятно узнать, что окна выделенных вам апартаментов смотрят на море.

− Это чудесная новость, благодарю вас, − улыбнулась я, отрываясь, наконец, от окна, чтобы продолжить путь.

Миновав галерею и еще несколько лестниц и коридоров, мы, наконец, оказались у цели нашего пути. Мой провожатый распахнул передо мной дверь, приглашая пройти внутрь, а затем вошел сам. Сделав несколько шагов, я остановилась, наблюдая как он пересекает большую комнату, оказавшуюся кабинетом, чтобы занять место за массивным письменным столом, стоявшим у дальней стены.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

− Прошу простить меня за обман, − мужчина снял объемное пальто, под которым оказался военный мундир. Даже я, не слишком хорошо разбиравшаяся в званиях, с одного беглого взгляда смогла распознать вышитые золотом на погонах генеральские звезды. И понять, что передо мной находится тот самый генерал-ректор, из-за которого так стремительно и резко переменилась моя жизнь.

− Еще раз прошу простить меня, − повторил мой теперь непосредственный руководитель, − за это небольшое представление. Но я должен был понять, кого пригласил в замок.

− Не доверяете донесениям разведслужбы? − я позволила себе небольшую колкость.

− Разведданные − это одно, а вот личное впечатление − это совсем иное дело. Особенно первое впечатление. И я не мог не воспользоваться столь удачно представившимся мне случаем. Теперь же позвольте мне представиться официально. Генерал Лагард. Ректор Военно-магической академии. Можно просто генерал-ректор.

− Профессор Анаис Шеллир, доктор наук в области теории строения магической материи.

− Понимаю, что столь неожиданное изменение места работы не могло не вызвать у вас ряда вопросов. Как и вынужденный характер этого изменения − некоторого недовольства.

Я не смогла сдержать усмешки, услышав слово «некоторый», но все же быстро смогла подавить ее.

− Могу предположить, что мой перевод был обусловлен некоей важной производственной необходимостью, назовем это так.

Я ответила сообразно тому, кем я была − профессионалом высочайшего уровня, а не истеричной барышней, которую в силу моего возраста и внешних данных во мне можно было заподозрить. Золотистые волосы и синие глаза на, без преувеличения, хорошеньком личике, не позволяли увидеть во мне с первого взгляда строгую научную даму, которой я являлась на самом деле. Впрочем, и со второго тоже. Немаловажную роль в этом играло и то, что я выглядела на несколько лет моложе своего, и без того весьма юного для науки, возраста.

− И у вас нет возражений, профессор Шеллир? − выразительно приподнял бровь генерал-ректор.