Выбрать главу
Затолкав меня в гроб, как на дно несессера, Положите мне книг декадентских на грудь: Мальдорора, Лафорга, Рембо и Корбьера, Но не Гиля[27], прошу обойдусь как-нибудь.
II Катафалком послужит моя колесница, И пускай вместо кучера будет при ней Пастушок Антуана Ватто; потрудиться За квадригу придется десятку свиней.
Негритянка, которой слагал я напевы[28], Что живьем поглощает крольчат и цыплят, Пусть за гробом идет в облачении Евы, Прикрывая свой стыд волосами до пят.
Пусть могильщиков рой в канареечных тогах Щеголяет на кладбище — вот мой каприз! — И рабыни мои, восседая на дрогах, Оффенбаховы польки исполнят на бис.
Вы ж, бароны, седлайте жирафов, верблюдов, Бегемотов и зебр — я надеюсь на вас! Не забудьте из оникса пару сосудов — Для мочи, что ручьями польется из глаз.
В шкуру камелопарда[29] пустынь облаченный (Он презрел твою фауну, о Ласепед[30]!), Зычным голосом марш прогорланит военный Мой приятель Деблер[31], сев на велосипед.
III И торжественно в мрачном фаллическом храме Месье Докр[32], облачившись в пристойный наряд, Бельфегора, как было заказано нами, Призовет, совершив сатанинский обряд.
IV Нет, савойский пирог, что зовут Пантеоном[33], Где искусно запрятан Гюго, точно боб, — Место не для меня, и, клянусь Аваддоном, Мне сгодился бы грифа иль ворона зоб!
Мне жеманное общество вовсе не мило, На великих и гордых собой наблевать, Так что на пустыре мне копайте могилу, Где червей ублажают убивец и тать!
Ни креста, ни надгробья: подобно вампиру, Я восстану не раз побродить под луной, И несладко придется крещеному миру, Если кто-то столкнется случайно со мной.
Эпитафия? Я не чулочник — куда мне Забавляться надгробной риторикой — ха! Впрочем, если вы очень хотите, на камне Напишите вот эти четыре стиха:
«Здесь лежит Жорж Фуре. Он носил эспаньолку, Точно новый Арман Дюплесси-Ришельё. Он усатым был. В вере не видел он толку, Не страшась гонореи и болей ее».
Расскажите еще, к возмущению сброда, Коль не страшно меня рисовать без прикрас: Я, открыто и дерзко презрев власть народа, Остроносые туфли носил напоказ!
И всё будет прекрасно! Попавши в объятья Сатаны, не боясь раскаленных углей, Я немедля исторгну такие проклятья, Что к чертям распугаю самих же чертей!
Я поставлю автограф в моем тестаменте, И печать Аквитании это скрепит, И чтоб Тэн[34] разобраться сумел в документе, Я пишу на вольгаре, отринув санскрит!

ГИЙОМ АПОЛЛИНЕР{203} (1880–1918)

Из «ПИСЕМ К ЛУ»

«Дня четыре уже от тебя нет письма…»

Дня четыре уже от тебя нет письма Да и дня больше нет гаснет солнца огонь Помрачнела казарма как будто тюрьма Я понурый хожу как оседланный конь
Может плачешь ты Лу Ты больна или нет Обещала писать Что случилось скажи Пусть со скоростью пуль прилетит твой ответ И вернет мне покой и желание жить
Вот уже восемь раз почтальон отвечал «Нету писем для вас» Мне обидно до слез Я в квартале бродячего пса отыскал Помнишь милая с нами гулял этот пес
Вспоминая тебя я ласкать его рад Может быть помнит он как играли мы с ним Мне об этом сказал его преданный взгляд Знаешь если б не пес то я проклял бы Ним
Нет вестей от тебя Я в отчаяньи Лу Напиши мне прошу расскажи как ты там Всё померкло вокруг Разгони эту мглу Жду и руку твою прижимаю к губам
вернуться

27

Гиль, Рене (1862–1925) — поэт, журналист.

вернуться

28

Персонаж ряда стихотворений Фуре, давший название сборнику «Белокурая негритянка» (1909).

вернуться

29

Камелопард — в средневековой геральдике чудесный зверь, помесь леопарда (или пантеры) с верблюдом. У него жирафья голова с двумя загнутыми назад рогами и туловище леопарда. Камелопард славился необыкновенной силой и свирепостью. В геральдике камелопард символизировал отвагу и рвение. примечание сканериста.

вернуться

30

Ласепед, Бернар Жермен Этьенн (1756 — 1825) — зоолог.

вернуться

31

Деблер — имеется в виду один из представителей рода Деблер, занимавшегося профессией палача при Третьей республике.

вернуться

32

Каноник Докр — персонаж романа Й.-К. Гюисманса (1848–1907) «Там, внизу» (1891).

вернуться

33

Савойский пирог обычно выпекается в форме известного архитектурного сооружения. По французской традиции, по праздникам в пирог часто запекают боб: тот, кому он достанется, становится королем праздника, получает какой-либо фант и т. п.

вернуться

34

Тэн, Ипполит (1828–1893) — критик, историк литературы.