Выбрать главу

ОДИССЕАС ЭЛИТИС{94} (1911–1996)

Villa Natacha

I

Я хотел бы сказать кое-что — ясное и непостижимое Точно птичьи трели в военное время.
Здесь, в уголке, где я примостился Выкурить свою первую сигарету на свободе Неуклюжий среди этого счастья, трепещущий Вдруг я сломаю цветок, вспугну птицу И Богу станет неловко из-за меня
И, однако же, всё мне послушно И стройный тростник и согбенная колокольня И сада целокупная твердь Отраженная в моем уме Одно за другим имена звучащие Странно на чужом языке: Phlox, Aster, Cytise Eglantine, Pervanche, Colchique Alise, Fresia, Pivoine, Myoporone Muguet, Bleuet Saxifrage Iris, Clochette, Myosotis Primevere, Aubepine, Tubereuse Paquerette, Ancolie[10], и все фигуры Ясно выписанные среди плодов: круг, прямоугольник Треугольник и ромб Как их видят птицы, — пусть мир будет простым Рисунок Пикассо: Женщина, малыш и кентавр. Я говорю: и это придет. И иное прейдет. Миру нужно не многое. Что-то одно, Малейшее. Как поворот руля за миг до столкновения Но Точно В Противоположную сторону. Довольно мы поклонялись опасности: теперь ее черед воздать нам за это. Я мечтаю о революции в области зла и войн, — вроде той, что в области светотени и цвета совершил Матисс.

II

Впрочем там где двое друзей Беседуют или хранят молчание — тогда тем паче — Третьему ничему нет места.
И, похоже, точно друзья, — И моря друг другу весть подают издалека Легкого ветра довольно, чуть-чуть разотри Между пальцами кожицу темной лозы, и вот: Волна? Это она? Это ли обращается к тебе на «ты» и говорит «Не забывай меня» «Не забывай меня»? Это Анактория? Или, может быть, нет? Может, это просто вода, журчащая День и ночь у часовни Святой Параскевы? Не забывай что? Кто? Ничего мы не знаем. Как накануне вечером, когда что-то у тебя разбилось Старая дружба фарфоровое воспоминание Снова как неправедно умел ты судить Ты видишь теперь когда рассвело И горько во рту у тебя прежде глотка кофе Бесцельно размахивая руками, — кто знает, — быть может, В какой-то другой жизни ты вызываешь эхо и по этой причине (Или, может быть, и от мысли Некогда столь могучей, что она выдается вперед) Напротив тебя, вдруг, сверху донизу зеркало дает трещину. Я говорю: в одно мгновенье, единственное, какого Сам не знаешь хватает ли Письмена дают трещину И кто дает, берет. Потому что если нет тогда И смерть должна умереть и гибель Должна погибнуть, и крошечная Роза которую некогда Ты держал на ладони, галька и та Где-то, тысячелетья назад, должна сложиться в новый узор. Мудростью и мужеством. Пикассо и Лоуренс. Ступим поверх Психологии, Политики, Социологии, — загорелые и в белоснежных рубашках.

III

Человече, против воли своей Ты зол — шаг один, и судьба твоя будет иной. Если б с одним, хоть с одним цветком подле тебя ты умел Обойтись Правильно, всё бы было твоим. Ибо по немногому, бывает — И по единственному — так любовь — Мы узнаем остальное. Только толпа, вот она: Стоит на краю вещей Всего хочет и всё берет и ничего у ней не остается. И однако наступил полдень Ясный как в Митиленах или на картине Феофила Вплоть до Эз, до мыса Эстель Заливы где ветер смиряет объятья Прозрачность такая Что и до гор дотронуться можно и человека по-прежнему видно Прошедшего сутки назад Безучастно теперь уж он верно дошел. Я говорю, да, верно уже дошли Война до предела и Тиран до своего паденья И страх любви перед обнаженной женщиной. Они дошли, они дошли, и только мы не видим Только бредем на ощупь и то и дело налетаем на призраки.
вернуться

10

Флокс, Астра, Ракитник

Шиповник, Барвинок, Безвременник

Рябина, Фрезия, Пион, Волчий корень

Ландыш, Василек

Камнеломка

Ирис, Колокольчик, Незабудка

Первоцвет, Боярышник, Тубероза

Маргаритка, Водосбор (фр.).