— На, подкрепись! — Голос Того звучал нарочито грубо, когда он передавал Максаржаву кувшин с чаем. Тот ничего не сказал, выпил чаю, но есть ничего не стал и снова прилег. Того тоже лег рядышком. Вскоре он задремал и не заметил, как Максаржав куда-то исчез. Едва обнаружив это, Того схватил ружье, не вполне понимая, что происходит и что за люди суетятся вокруг. Все разбирали коней, и Того тоже вскочил на первого попавшегося. Теперь он явственно различал впереди китайцев, которые отчаянно отстреливались. Возле самого уха — Того это почувствовал — просвистела пуля. Другая пуля пробила ему полу дэли. «И зачем это я вырядился в праздничный дэли? Ведь испортят хорошую вещь», — мелькнула мысль. Взглядом он выхватил из гущи боя Максаржава, который отчаянно и сноровисто, как лозу на ученьях, рубил неприятельских солдат.
— Цирики, вперед! Ура! — услышал Того голос Ма-гуна.
«Вот это действительно бесстрашный воин! — подумал Того. — Даже не ожидал от него... Только бы он остался цел и невредим!» Того мчался вперед, стараясь не отставать от Максаржава. По берегу реки метались обезумевшие от страха верблюды. Китайцы дрогнули и побежали, но, отступая, наткнулись на засаду. Их преследовали, рубили, обстреливали со всех сторон. Четверых или пятерых уложил сам Того. В сумятице боя он потерял из виду Ма-гуна. Да и искать его сейчас было недосуг. Того охватил азарт боя. Вот он догнал вражеского солдата, занес саблю, целясь в голову, но тут его окликнули, и Того услышал приказание командира: «Этого, в синем мундире, взять живым!» Вдвоем с подскакавшим цириком они погнали пленного в тыл. Сражение затихло, китайцев больше нигде не было видно. Группа цириков осматривала брошенные китайцами тюки.
— Здесь архи, смотри-ка, архи! А это что такое?
— Порох, наверное?
— Да нет, не порох, а табак.
— А тут сигареты!
К ним подъехал Максаржав.
— Немедленно прекратить! — крикнул он. — Все имущество сдать в казну, и впредь чтоб никакого мародерства! Все, что захвачено, надо переписать, мы раздадим это добро беднякам!
На другой день Максаржав позвал Доржа и распорядился, чтобы от каждого эскадрона к штабной палатке прислали двух цириков. Когда цирики собрались, спешились и расселись возле палатки на корточках, Максаржав велел трубить сигнал построения. Он приказал вывести перед строен пленных. Дрожащих от страха китайцев привели и заставили встать на колени перед двумя Гунами.
— Пришел час расплаты за столетия, в точение которых вы беспощадно угнетали монголов, отбирали у нас последнее, — сказал Максаржав.
— Мы вырвем у вас сердце и окропим его кровью священное знамя нашего государства! — добавил Дамдинсурэн.
Один из китайцев выступил вперед.
— Пощадите нас! Мы ни в чем не виноваты.
— Не виноваты? А не вы ли с оружием в руках явились на чужую землю, не вы ли убивали и мучили наших людей? — гневно воскликнул Дамдинсурэн.
— Если к пленным нет больше вопросов, увести их в овраг! — заключил Максаржав. — Выполняйте приказ!
Несколько цириков, окружив пленных, повели их к оврагу.
— Нельзя давать врагу пощады, — продолжал Максаржав. — Знайте, если хоть одни из наших попадется им в лапы, они его не пощадят! А сейчас пусть подойдет сюда Хада-дзанги.
Из толпы вышел человек лет пятидесяти, в мешковатом коричневом дэли, с торчащей на затылке косичкой. Он опустился перед жанжинами на колени.
— Что ты взял из китайского имущества? — строго вопросил его Дамдинсурэн. — Это какой же пример ты подаешь цирикам? Первым бросился грабить!
И тут раздался плаксивый голос одного из хошунных правителей:
— Помилуйте его, уважаемые жанжины! Что же это за война, если победителям даже трофеями нельзя попользоваться! Ведь китайцы столько лет обирали нас! А мы все захваченное честно поделили поровну...
Вперед выступил тагнинский Лувсан.
— Мы воюем не ради добычи, как полагают некоторые. Мы добываем в боях несравненно более ценное — свободу родины!
— Хорошо сказано! — воскликнул Максаржав. — И пока мы не добьемся этого, надо проявлять выдержку и терпение.
Вскоре все трофеи были сложены возле командирских палаток. Захваченное оружие распределили между эскадронами и полками, а патроны оставили в штабной палатке.
Максаржав хорошо знал хошунного правителя До, выступавшего в защиту Хада-дзанги, это был известный трус, всячески избегавший схватки и при малейшей опасности готовый дать дёру. Вот и сейчас он, невзирая на приказ командующего, выступил в защиту мародеров. Максаржав велел наказать его перед строем — двадцатью ударами плети, а кроме того, лишить звания.