Выбрать главу
Сел малыш на лончака — и глазом семеро огромных желтых духов не успели и моргнуть, как мальчик, обскакав Шара далай, вернулся. “Ты нам подойдешь!” — ему сказали семеро огромных желтых духов и присели к котелку, чтоб вдосталь варевом тем желтым насладиться. А когда пошли они все вместе, то малыш сказал: “Вы, как земные, к морю впереди меня идите”. И тогда он взял свой кнут ременный, тамарисковый, где восемнадцать острых жил, и по морю ударил — и рассек Шара далай, и в бездну семеро огромных желтых духов опустились и на дне остались. Желтую волшебную тростнику вынул мальчик и взмахнул — и море, страшное Шара далай, со стоном в берега свои опять вернулось и над злыми духами сомкнулось.
Проводивши духов долгим взглядом, прошептал малыш: “Отныне вечно будет вам Шара далай темницей: никогда не выйти вам оттуда и не причинить несчастья людям!” Радуясь, что он врага второго на втором году существованья победил, малыш у моря сел на лончака и в путь обратный тронулся, а после в колыбели с головой пеленками укрылся, и до солнца спал — не пробудился. Стал он что ни день приподниматься, стал ходить учиться, из пеленок вырос, говорить пытаться начал, — на глазах мужал и распрямлялся этот удивительный младенец. И тогда Саргал нойон приехал навестить улус родного брата и узнать, как обжились в изгнанье Сэнгэлэн с женою Наран Гохон. Он увидел, что у них чудесный, солнечный ребенок народился. И сказал Саргал нойон: “Настало время счастья — можно возвращаться вам обоим в ханское жилище. А ребенка своего отдайте мне — я выращу его, как надо”. Сэнгэлэн с женою Наран Го хон сына старшему в роду отдали, чтобы воспитал его, как должно[77]. Посадил Саргал нойон ребенка пред собою на седло — и мальчик всю полу переднюю дэгэла, шелкового ханского халата, где пообмочил, а где загадил. Посадил Саргал нойон ребенка позади себя — и снова мальчик заднюю полу его дэгэла всю непоправимо перепачкал. И Саргал нойон, как ни ругался, но вонючим до дому добрался.

10. Сопляк Нюргай

У старейшины большого рода, у Саргал нойона было двое сыновей: Алтай Шагай[78] и младший сын Мунгэн Шагай[79], а третьим сыном стал ребенок бойкий Сэнгэлэна: Сопляком Нюргаем[80] называли мальчика в дому Саргал нойона. Всем троим Саргал нойон однажды поручил телят пасти — их было семьдесят упрямцев годовалых. И Сопляк Нюргай двух старших братьев начал уговаривать: “Давайте мы забьем хоть одного теленка — наедимся мяса хоть однажды, а ведь мерзнем здесь и голодаем…” Братья отвечали: “Мы боимся: мать с отцом рассердятся за это…” Но Сопляк Нюргай их успокоил: “Это не печаль — набьем травою шкуру и на чучело прикрикнем, и увидите, что дальше будет!” “Ну, тогда давай!” — сказали братья. В стаде отловил Нюргай теленка, ухватил за хвост и резко дернул — так он тушу вытряхнул из шкуры. Шкуру наш Нюргай слегка расправил и, набив травой потуже, крикнул: “Эй, кургузый, тощий, кыш отсюда!*’ — чучело теленка, встав на ножки, к остальному стаду ускакало. Стали братья пировать, и младший сам обгладывал худые кости, а хорошие все старшим братьям отдавал, — и так вот пастушата понемногу слопали все стадо.
Как-то мать[81], увидевши Нюргая — как он воду пил сырую жадно, удивилась: “Сын, откуда жажда?” Ей Сопляк Нюргай сказал: “Мы утром с братьями последнего теленка съели: жирный был — отсюда жажда”. Женщина в сомненье: “Неужели? Я коров доила — тот теленок рядом прыгал, мать сосать пытался…” Сын сказал: “А мы травою шкуры набивали — и пускали в стадо чучела, они там и резвились…” “Неужели?!” — женщина вскричала, побежала к стаду и, увидев, что у всех телят торчит из зада старая трава, она затычки повыдергивала — и телята шкурами пустыми обернулись. Разозлилась мать — и трем обжорам закатила яростную взбучку. Если бы отец не заступился, то она бы сыновей забила: так ее их шалость возмутила. А Саргал нойон сказал: “Три сына у меня — три батора достойных: если укрощать пригон придется, то кого позвать, всегда найдется!”
вернуться

77

Обычай отдавать детей на воспитание в семьи родственников сохранился среди бурят и до наших дней.

вернуться

78

Алтан Шагай (букв. Золотая Лодыжка) — батор Гэсэра. а также главный герой малых сказаний, широко распространенных в разных вариантах, где он выступает как бесстрашный воин, мудрый правитель, защитник своего народа. По преданиям, на каждого из тридцати трех баторов Гзсэра в устно-поэтическом своде гипотетической, первородной “Гэсэриады” существовало отдельное героическое сказание, записаны же — единицы Например, ольхонская сказнтсльская версия переведена нами. См сказание "Алтан Шагай", Восточно-Сибирское книжное издательство, Иркутск, 1982. — А.П.

вернуться

79

Мунгэн Шагай (букв. Серебряная Лодыжка) — один из героев бурятского-эпоса.

вернуться

80

Сопляк Нюргай (в ориг. Соплячок) — как персонаж, встречается и в других бурятских сказаниях. В эпитете "Сопляк" нами усматривается отзвук древнего обычая давать ребенку неблагозвучное или отталкивающее, так называемое охранительное имя, чтобы смалу защитить от злых духов.

вернуться

81

Мать — здесь имеется в виду жена Саргал нойона, а не настоящая земная мать мальчика Наран Гохон. Женщины в старинном бурятском обиходе назывались не по именам, а описательно: жена брата, например, мать моих детей и т. д.