На коня Абай Гэсзр садится —
направляется домой, с собою
табуны, стада ведет, семейство
с караваном скарба перевозит.
Едет он в родительские земли,
где гнездиться жаворонки любят,
где лежит его долина Морэн,
где к Мунхэ далай ведет тропинка —
к водопою у скалы заветной.
Вот туда Гэсэр и прибывает,
и его Саргал нойон с великой
радостью встречает — обнимает
и в жилище сына приглашает.
После встречи сына в барабаны
поспешил Саргал нойон ударить.
В золотой он барабан ударил —
с севера людей позвал на свадьбу,
в барабан серебряный ударил —
с юга пригласил люден на свадьбу.
Мяса наварил немало: с гору,
выгнал он архи немало: с море, —
так решил отпраздновать женитьбу
сына своего Абай Гэсэра
на Алма Мэргэн непобедимой.
И когда Алма Мэргэн в жилище,
исполняя вековой обычай,
бросила в очаг немного жира[109]
то над почерневшими камнями
из-под рук хатан[110] трудолюбивой
выросло развесистое древо,
назревая добрым алым цветом,
одаряя всех теплом и светом
и красой всех радуя при этом.

16. Баторы и жены Гэсэра
Для своих трех жен прекрасноликих,
для своих красавиц круглощекнх
выстроил дворцы Гэсэр — для каждой
свой дворец возвел неповторимой.
На реке Хатан, в ее верховьях
у начала пастбищной долины,
был для Яргалан дворец построен —
верхом совершенства он смотрелся.
Также для Урмай Гоохон мужем
был дворец построен в середине
той долины, где Хатан струилась, —
чудом красоты он возвышался.
Для Алма Мэргэн своей строптивой
на реке Хатан, на самом устье,
белостенный был дворец отстроен —
как сокровище, он весь сиял.
Там Гэсэр частенько гостевал.
Воинство Гэсэра было сильным —
вооружены, непобедимы
воины Гэсэра были, в войске
тридцать три героя состояло,
что спустился с неба
на коне могучем белоснежном
по веленью Бударгы Сагана[111]
для великих битв и дел великих,
был Буйдэ Улан, сын Бомбохнна[112],
облаченный в светлые доспехи.
Следующий батор у Гэсэра,
что посланцем от Суйтэ Баяна[113]
и помощником в делах достойных
был назначен, опустился, сидя
на коне могучем, светло-рыжем,
сам Саган Бург[114] он назывался.
Следующий батор у Гэсэра
был Эржэн Шулма[115], который ездил
на коне кроваво-красной масти
и в седле, сверкавшем жарко-красно,
и который промаха не ведал
ни в стрельбе и ни в копьеметанье.
Следующий батор у Гэсэра
был Эрхэ Манзан[116], который ездил
на коне красно-огнистой масти,
а по возрасту почти что мальчик.
Следующий батор у Гэсэра
был Нэхур Нэмшур[117], что мог болезных
исцелять, а раненым в сраженье
возвращать здоровье, мощь и силы.
Следующий батор у Гэсэра
был особенный: он первым криком
до смерти пугал, вторым же криком
убивал, а третьим он на части
человека разрывал, при этом
сам Эрэ Хонгор[118] был ростом с палец.
Двадцать семь других — мастеровые:
плотники и кузнецы, при этом
все искусны и быстры в работе
так же, как в бою и на охоте.
Два земные дяди у Гэсэра —
два различных человека были.
Старший добрый дядя, обладавший
скакуном соловым и огромным —
по наружности слоноподобным,
был поджарый и седоголовый,
с тросточкой серебряной граненой,
в белой шапке и в дэгэле белом,
сшитом из узорчатого шелка;
предназначен был учить и людям
открывать пути в страну преданий, —
назывался он Саргал нойоном,
ставшим воспитателем Гэсэра.
Младший скакуном владел бегучим
стрело-сивой масти, обменённым
на сто двадцать лошадей нагульных;
предназначенный учить и людям
открывать глаза на все коварства,
дядя был завистливым и злобным
человеком с черною душою, —
он Хара Сотоном назывался.
Вот какой Гэсэру род достался.
вернуться
…бросила в очаг немного жир а… — Согласно древнему обычаю, молодая жена, вступая в дом мужа, должна угостить Хозяина огня и домашнего очага, как новая хозяйка юрты.
вернуться
Xатан (букв, госпожа) — здесь: хозяйка дома. Кстати, далее в оригинальном тексте сказания к именам всех трех жен Нюргая, а впоследствии Гэсэра, вместо определения “абхай” — девица, добавляется “хатан” — в значении: замужняя женщина. См. также примем. 3 к главе 6.
вернуться
Бударгы Саган (в ориг. Бударгы Сагаан тэнгри — букв. Рассыпающийся Белый тэнгри) — покровитель дождя и снега. См. выше.
вернуться
Буйдэ Улан (в ориг. Буйдэ Улаан батор) — “улан” может быть определением человека: сильный, могучий, рыжий, загорелый. Бомбохин — значение имени не установлено.
вернуться
Сутэ Баян (в ориг. Сутэ или Суйтэ Баян тэнгри) — богатый парами (туманами) тэнгри. См. выше.
вернуться
Саган Бургэ (в ориг. Сагаан Бургэ батор) — Батор Белая Лука (о седле).
вернуться
Эржэн Шулма (в подстр. переводе и комментариях: Эржен Шулма батор; Шулма — здесь в значении: дерзновенный) — эпическое мужское имя. У сказителя, кстати, персонаж далее выступает как Эржэн Шуумар батор, см. примеч. 2 к главе 42.
вернуться
Эрхэ Манзан (в ориг. Эрхэ Манзан Батор; Эрхэ значит, проворный) — эпическое мужское имя.
вернуться
Нэхур Нэмшур (в ориг. Нээхуур Нэмшэн или Нээмшуур) — букв. Лечащий Лекарь, причем “нэхур” — позднейшее образование от русского “лекарь”.
вернуться
Эрэ Хонгор — (букв. Обаятельный Мужчина) — эпическое мужское имя.